Читаем ОТ АВТОРА полностью

—    Гут, гут…

—   Сюда давай! — крикнула Эльза Карловна, указывая на склад.

Вова подвёл лошадь к дверям склада и неожиданно почти лицом к лицу столкнулся с человеком в потрёпанной грязно-зе­лёной гимнастёрке и русской пилотке. Невысокий, худой, с длинными руками пленный пристально смотрел на Вову глу­боко запавшими, удивлёнными глазами. Очевидно, костюм Во­вы и его вид сразу дали понять, кто перед ним.Когда пленный по приказу немца взял первую флягу, Вова бросился помогать ему. Их взгляды встретились. Приседая от тяжести, русский понёс флягу. За ним пошли толстый немец и Эльза Карловна. Из склада пленный вышел первым. Он огля­делся и быстро подошёл к телеге. У Вовы ёкнуло сердце. Он не знал, что делать, и, вскочив на телегу, стал подвигать флягу.Пленный взялся за флягу, как бы делая усилие, задержал­ся и, глядя прямо в лицо Вовы, спросил:

—    Ты русский?

—    Русский! Русский я!— восторженно прошептал Вова.

В это время из-за угла вышел немец с автоматом. Вова то­ропливо начал подвигать следующую флягу, нарочно гремя крышкой. Пленный с ношей торопливо направился к амбару. Немец отошёл. Вова с нетерпением ожидал возвращения рус­ского.На этот раз пленный задержался. Вова с огорчением поду­мал, что в телеге осталось только три фляги. Если бы их было больше, он, наверное, успел бы как следует поговорить с плен­ным.«Вот и он!»— облегчённо вздохнул Вова, увидев в дверях знакомую фигуру.

—    Как тебя зовут?— подойдя, прошептал пленный.

—     Вова. Вова Горлов.

—    Как попал в Германию, сынок?

—    Пригнали.

Пленный вздрогнул, как будто его ударили, взвалил флягу и отошёл. Вова успел обдумать свой вопрос и, когда пленный вернулся, прошептал торопливо:

—    Вас много тут?

—    С каждым днём всё меньше становится… Умирают люди…

—    Жить плохо?

— Не сладко… Кое-кто от голода на ногах не стоит.

—    А у меня с собой ничего нет…— пожалел Вова и тут же торопливо добавил:— Привезу следующий раз.

— Не найдется ли у тебя покурить?

—    Я не курю,— растерялся Вова. Ему было так досадно, что он сейчас, сию минуту, ничем не может помочь то­варищу.

Вышла Эльза Карловна. Пленный понёс предпоследнюю флягу, а Вова с непринуждённым видом подгребал в телеге со­лому. Ему хотелось сказать ещё хоть два слова, хоть взглядом перекинуться с этим человеком. К счастью, Эльза Карловна пошла в дом, где стрекотали пишущие машинки, и у Вовы по­явилась надежда узнать фамилию пленного.

—    Вас как звать?— спросил Вова, когда пленный вернулся за последней флягой.

—    Кузьма Павлов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика