Читаем От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США полностью

Первый вопрос: где эти самые слова? Затем (и здесь вышеуказанное мнение Дада кажется неполным): как их лучше всего распространять без искажения, чтобы можно было передать общеизвестный образ мира?

Я хочу написать, что такое мысль / где чувства / слова рождаются. Например:

“ЛАЗУРЬ


лазурь

аз ура

ад зура


– Луи Зукофски (Из «Все: собрание коротких стихотворений, 1956–1964» – Нортон, 1966)


«ПЕЧЬ КАРТОШКУ

печь картошку для»


– Гертруда Стайн

(из книги «Нежные кнопки» в «Избранном из Гертруды Стайн» под ред. Ван Вехтена, Современная библиотека, 1962)

1971 Ольга Соколова

Предложения в сторону птиц[284]








1975 Ольга Соколова

Рэйчел Блау-Дюплесси (1941)

Цветок

вспоминая О’Киф

1.Футляр для ножа сломанпоявляется белый нож2.Твердый цветок.Скала скалы.3.Полоса безграничного расколотого давленияэто темный глаз в центреэто сустав центраэто толчок в бурлящем центреэто жизнь в птичьих гнездах.1980 Анастасия Бабичева

Мегалиты


1987 Анастасия Бабичева

Черновик 5: Разрыв


1 Soi – себя, soie – шелк (фр.) (Прим. пер.)




Август – сентябрь 1988

Примечание автора: Удаленные и зачерненные места предназначены быть аллюзией на материалы ФБР о Джордже Оппене, которые я получила согласно Акту о свободе информации, когда редактировала «Избранные письма» Оппена. «Маленький ребенок сам» – из «Могилы Анатоля» Стефана Малларме в переводе Пола Остера. «Активность подавления…» – объясняющая интерпретация Регины Шварц; заметка о памяти как интерпретации у Мэри Якобус. «Уместно вернуться» – из Люси Иригарай. Черные книги – Ансельма Кифера. «Кто-то» – танцор Шарон Фридлер; «эта форма» происходит из японской музыки: o – введение; ha – рассеяние; kyu – рывок к завершению.

2001 Александр Уланов

Тед Гринуолд (1942–2016)

Из книги «Здравый смысл»

Продолжается

РитмБьет из динамикаТела начинают двигатьсяКаждое жаждетПочти повиснутьНа другом телеОни встали потанцеватьПары как общийЗнаменатель хотяНесколько троек и четверокМожно заметитьНа полуСпины просвечивающие черезОдежду приобретаютНеземное сияниеСловно все вещиНевообразимые преждеС развитием событийПроявилисьХорошо проводя времяВ перерыве между песнямиВыдыхая говоряДруг другуКак веселоСледующий – медленный или быстрыйМожно с вами потанцеватьТрудно сказать

Прямиком беря влево

небеса заносит в Багдадиз моего сознанья скопированы, сложенывместе, изучены и переведеныони получают свою нефть из «колодца»столь же любимого, как китайская письменностьЯ хватаю и делюсь, как торчащим маякомполным опытом небесного содружествачьи удостоверения тучи(см. условия внутри) и то как они изгибаютсяА уговаривает Б познакомить с ДР любит С но ненавидит тебяЗ храпит пока Y отмечает место Хкрая веков мешкают и спешат,пока я выдергиваю штепсель и укрываю пледом Е

Воздушные вихри протыкают

Перейти на страницу:

Похожие книги