Расспросив Магная о делах на стройке, Дооху отпустил его. Договорился с Сурэном о том, что надо помочь Чойнрозу и выдать ему аванс — двести тугриков, из фонда объединения.
— И вот что самое главное, — сказал он. — У рабочих на канале настроение совсем плохое. Чтобы помочь им, задумал я одно дело, хочу с тобой посоветоваться. Это должно быть нечто грандиозное, понимаешь?
— Нечто вроде чуда? — улыбается Сурэн.
— Вот именно — чудо, самое настоящее чудо, дорогой мой! Знаешь, когда я по дороге сюда въехал на холм, то заметил, как в долину вкатилась легковая. Наверняка к нам едут работники новой машинно-животноводческой станции, они давно обещали. Так вот, при виде этой машины у меня возникла идея — что, если попытаться уговорить начальника станции всю нашу целину вспахать за одну ночь. Представь себе — просыпаются утром рабочие, а земля вокруг холмов Хотгор и Гудгэр уже вспахана! Люди поймут, что они не одиноки в борьбе с природой, что государство всегда придет им на помощь. Главное, у них возродится вера в счастье. Ну как, одобряешь мой замысел?
— Одобряю! Только справится ли станция за одну ночь?
— Думаю, справится.
— Земля-то уже годится под вспашку?
— Там, где будем пахать, годится. Мерзлота держится только в районе канала. А что я говорил? Вот и гости!
Машина притормозила перед конторой, и из нее буквально выкатился полный, высокий мужчина. Это был директор машинно-животноводческой станции.
— А вы, я гляжу, слово держите, — улыбается Дооху. — Здравствуйте, дорогой товарищ Зэвэг. Давайте пройдем в контору.
— Я точен, как юноша, спешащий на первое свидание, — смеется гость, осторожно пожимая руку председателю, словно боясь ее невзначай сломать. — Ну и сюрпризец приготовила мне «девушка», до сих пор в себя не приду.
— Где же ваши обещанные трактора?
— Ах, как вы нетерпеливы, красавица моя! — качает головой Зэвэг. — Успокойтесь, они уже в пути.
— Дело за малым — поднять за ночь сто двадцать гектаров целины. Справитесь?
Увидев, как Зэвэг изменился в лице, Дооху отбросил шутливый тон.
— Ну, так как? Сможем мы завтра утром работу принимать?
— Одной ночи мало, — отчеканил директор.
— Так и быть, уступлю. Восемьдесят шесть га осилите?
— Вряд ли хватит горючего. Кроме того, качество вспашки может сильно пострадать. Тогда бедному Зэвэгу головы не сносить: первая пахота — и неудачная.
Но Дооху не из тех, кто легко сдается.
— Поймите, товарищ Зэвэг, тут речь идет о деле государственной важности. В аймаке мне разрешили воспользоваться всеми возможностями вашей станции. Похоже, вы просто не желаете нам помочь.
— Зачем в таком случае я здесь? — развел руками директор. — Однако, в толк не возьму, к чему такая спешка?
Дооху и Сурэн рассказали ему обо всем. Зэвэг попросил бумагу и с карандашом в руках приступил к расчетам. Он исписал несколько страниц длинными колонками цифр, зачеркивал и снова писал. Он выкурил целую пачку папирос — по комнате плавали клубы сизого дыма, но в конце концов удовлетворенно заключил:
— Похоже, мы и в самом деле справимся. Можете не волноваться, чудо свершится.
Сказав это, Зэвэг вскочил с места. Он должен немедленно возвращаться на станцию, чтобы обеспечить своевременный подвоз горючего.
И вот всю ночь напролет в долине реки Халиун творились настоящие чудеса. Вся степная мелочь — лисы, зайцы, сурки и суслики, поднятые с насиженных мест необычайно громким шумом, испуганно наблюдали, как в долину вползают загадочные чудовища с огненными огромными глазами.
Дооху, Сурэн и еще несколько человек тоже не спали в эту ночь. Они буквально с ног сбились, стараясь помочь трактористам — подвозили им горячий чай в термосах, еду.
А тем временем строители канала, как говорится, ни сном, ни духом не ведали о том, что творится рядом с их палатками. Их сон был крепок. Да и кому могло в голову прийти, что изредка доносившийся рокот моторов имеет к ним непосредственное отношение.
— Что-то рано в этом году весенний гром грохочет, — бормотнул кто-то спросонок.
— Это, видать, машины стройматериалы везут на центральную усадьбу, — возразили ему.
И снова в палатках храп. Отлично спится после тяжких трудов да сытного ужина со свежей бараниной. Правда, кое-кто помоложе не преминул выскочить из палатки. Но трактора были скрыты от их глаз высоким речным берегом. «Действительно, машины по трассе идут», — решила молодежь.
Дооху, Сурэн и Зэвэг примчались к строителям спозаранок, когда те только собирались завтракать и зябко поеживались от холодного воздуха. Сперва Дооху заглянул в палатку, где ночевали самые старшие.
— Доброе утро! — выкрикнул он. — Прошу, товарищи, всех за мной, на северную террасу.
Люди всполошились.
— Что случилось? Не беда ли? — спрашивали они друг Друга.
— Да видно, не беда, коли у приехавших лица сияют от радости, словно праздник наступил.
Первым взобрался на террасу Лувсанпэрэнлэй с группой молодежи. То, что они увидели, ошеломило их. Лувсанпэрэнлэй крепко протер глаза — уж не мерещится ли ему? Густой маслянистой чернотой отливала земля. Слабый ветерок дохнул терпким запахом вспаханной целины.