Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

Твой наемник мешок для еды с тобою делит.Из одного мешка с тобою ест он.Когда он с тобою мешок тот закончит,То рабозу он у тебя оставляет,"Воистину я у тебя поел!" — И у дворца остановится.Твой наследник — для твоего дома.Твоя дочь — для ее женского дома.Выпил пива — не изрекай суждений.Что ушло из дома, пусть не гложет сердца.Небеса далеки — земля драгоценна,Но с небес ты получаешь много —Все страны дышат небесами.В дни жатвы каждый день дорог — Собирай, как рабыня, вкушай, как хозяйка,О да, днтя мое, именно так, собирай, как рабыня, вкушай, как хозяйка.Проклятья ранят только внешне.Но подаяния убивают.Насилие чревато ложью.Проклятия вздымают злобу.Многословие —- чирей, трава черная, жгучая:"С именем ярким да озарю тебя светом,Слова молитвы моей — изобилие.Молитва водою прохладною освсжаст сердце!"»Надсмотрщик города — главный мудрец страны.Шуруппак поучал своего сына.Шуруппак, сын Убартуту,Наставлял сына своего Зиусудру.В третий раз Шуруппак поучал сына.Шуруппак, сын Убартуту,Наставлял сына своего Зиусудру.«Сын мой, совет хочу дать, прими совет мой.Зиусудра, слово скажу, со вниманием выслушай.Советом, что дам я, не пренебрегай.Слов, что скажу я, не переступай.Драгоценны советы отцов, будь им послушен.Сына земледельца не бей — протоку оросительную тебе разобьет.Гулящую женщину не покупай — это терн колючий.Раба, в доме рожденного, не покупай — это трапа черная, жгучая.Свободнорожденного не покупай — постоянно на стену он будет лезть.Рабыню дворцовую не покупай — ноги плоские у нее.Но если ты раба-чужеземца с гор спустил.Того, кто из мест неведомых, ты привел, —О дитя мое, там, где солнце встает,Воду для тебя он будет пить, перед тобою он пойдет.Дома нет у него — к дому он не пойдет.Родного города нет у него — в город свой он не пойдет, —Он не веселее тебя, он не сильнее тебя.Сынок, путешествуя на Востоке,Один в дорогу не отправляйся —Земляк может оказать помощьИмя на имя — можно поднять человека.Гору на гору не громозди.Воистину судьба — это зыбкий берег.Скользит по нему человек ногами.Старший брат — воистину отец, старшая сестра — воистину мать.Старшего брата своего почитай.Пред сестрою старшею, как пред матерью, склони голову.Не работай одними глазами.На словах-то ты много делаешь.Лентяй слоняется по постоялому двору.Ради хлеба человек поднимется в гору.Лжец собьет с пуги человека.Ради хлеба человек спустится с гор.Малый город даст царю быка.Большой город домы построит, каналы пророет.Имущий хорошо устроен.Имущий дает неимущему полбу.Женатый хорошо устроен.Неженатый спит на соломе.Кто рушит домы, будет домом раздавлен.Кто на людей подымется, на того люди подымутся.Кто быка мощного на шею взвалит.Тому через реку не переправиться.Если ты к сильным своего города примкнешь,Дитя мое, безусловно вверх ты поднимешься.Рабыню с гор ты приводишь,Благо она тебе приносит.Но и зло тебе принесет.Благо в руках, зло — в сердце.Добро не освобождает сердца.Но и зло не освобождает сердца.Добро что сырость — не откроет сердца,Но и зло — копилка, его не заглотит.От злобы и корзина в реке тонет.Кожаный мех в степи рвет сяИбо сердце в любови — строит дом.Сердце злобное — дом рушит.Геройство и обладание — защита Сутей княжества.Перед геройством ты склонишь голову.Власть имеющему ты подчинишься.Дитя мое, тогда и перед злым человеком ты устоишь.В праздники не выбирай жену: *И внутри все у нее напоказ, и снаружи все у нее напоказ.В серебре напрокат — напоказ, в лазурите напрокат — напоказ.В шерстяной ткани напрокат — напоказ, в ткани льняной напрокат — напоказ.О мой малыш, как все это назвать!Не покупай быка во время жатвы...Хитрого быка не покупай — разобьет стойло.На жену добрую, как на поле плодородное, надеется муж.Не покупай осла во время жатвы.Осел, который жрет... с другим ослом...Коварного осла ты привяжешь за шею.Но, дитя, лжец коварный за бок тебя схватит.Повитуху ищи на дворе постоялом.Пьяница топит свой урожай.Рыбачку н два мужчины на пороге не задержат,В дом, словно муха, она влетает.Ослица на улице подает голос.Свннья детенышей кормит на улице.Жешцнна, которая укололась, начинает кричать,Но веретено, что ее укололо, держит в руке.Из дома в дом она бегает.Во все переулки тянет шею,...она говорит и выскакивает.Во все чердаки заглядывает.Там. где споры, туда бежит.<...>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература