"Рыба моя, я тебе дом построил. Рыба моя, я тебе дом построил, прибежище тебе приготовил.При доме том двор широкий, загон просторный тебе построил.Там, внутри, ложе тебе поставил,В этом месте веселья журчащую воду течь для тебя заставил.К дому сеть не приблизится, от канала подземного не протянется. В доме есть пища, отборная пища. Да, в доме есть пища, свежайшая пища. В дом, там, где пиво тебе поставлено, туда и муха не просочится. Ликование не прекратится, как только имя твое там послышится. И порог, и засов, и мука для жертвы, и курильница — все готово. А благоухание этого дома — что ароматы кедрового леса. В доме есть пиво, отличное пиво. Да, есть сладкое пиво, и лепешки медовые, как тростниковая изгородь, длинные.Все знакомые твои — да войдут они.Все близкие твои — да войдут они.И отец, и глава рода твоего — да войдут они.Сыновья твоего большего брата, сыновья твоего меньшего брата — да войдут они!И малые твои, и большие твои — да войдут они.И супруг, и дети твои — да войдут они.Друзья-приятели твои — да войдут они.Зять и свекор твои — да войдут они.Пусть толпою, бок о бок с тобою войдут!Ни одного из них не оставь, никого из них не оставь снаружи!Войди же, дочь моя любезная,Войди же, дочь моя хорошая.День пройдет, и ночь придет,Сияние лунное в дом войдет,Когда день пройдет, когда ночь придет,Кто туда войдет, там и отдохнет — место твое тебя ждет.Там внутри тебе подготовил я ложе,Да не будет сон моей рыбы встревожен!Там живущие да не рассорятся.Войди же, дочь моя любезная,Войди же, дочь моя хорошая.Словно у канала засоленного, которому нет течения,Словно у потока засоренного, которому нет движения,Для воды струящейся твое ложе будет расчищено.Лунный свет войдет — твое ложе будет расширено.А когда ты войдешь — обрати свои взоры к укрытию.Когда, словно бык, ты пойдешь к месту, тебе приготовленному, — обрати свои взоры к укрытию.Когда, словно пес, ты пойдешь к месту, тобою учуянному, — обрати свои взоры к укрытию.Когда, словно овца, ты пойдешь к жилью своему постоянному — обрати свои взоры к укрытию.Да, когда, словно бык в свой загон, а овца в овчарню, пойдешь — обрати свои взоры к укрытию.Да, войди, словно бык, в свой загон,А когда войдешь, пусть Зуэн тебе порадуется!Да, войди, словно овца в овчарню. А когда войдешь, пусть тебе Думузи порадуется. Когда, словно бык, к загону голову ты подымешь, Пусть тебе господии Ашимбаббар-Зуэн порадуется! Когда, словно овца к овчарне, голову ты подымешь, Пусть тебе Думузи-пастырь порадуется!<...>