Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

"<...>Некий старец к царю обратился:“Воистину муж я с могучею грудью. И кровь во мне горяча, и сад мой что рога сиянья, и воистину цена мне Красная, да зерно мое пересушено, не имеет бога-защитника”. Царь на слова его не ответил. К мудрецу-зикруму обратился. Зикруму слова его повторяет:“"Воистину муж я с могучею грудью. И кровь во мне горяча, и сад мой что рога сиянья, и воистину цена мне Красная, да зерно мое пересушено, не имеет бога-защитника. Вот что мне он молвил”. Зикрум царю так отвечает:“О царь мой, пусть ныне же этот старец Девушку юную возьмет в жены! И тогда — сколько веку его хватит — Войдет старец вновь в свое мужество, Войдет девушка в материнство”. Когда зикрум из дворца удалился — “Эй, приведите ко мне того старца!” Царь так молвит старцу:“О чем твои печали-заботы?” Царю так отвечает старец:“Молодец я! Да вот бог мой защитник, да сила моя, да богиня-защитница Мое мужество, словно осла сбежавшего, От чресел моих они забрали! Гора моя черная зарастает белым. Моя мать привела человека из леса, И он схватил меня в оковы.Моя мышка, что лакомилась пахучим, Ни к пиву, ни к сливкам не тянет шею. Мои зубы, что крепкое разгрызали, Ныне крепкое грызть не могут. Моя моча, что могучим била потоком, — Ныне струйка твоя колышется ветром. Моего сына кормил я молоком и маслом, Ныне мне кормить его нечем. Продал я мою рабыню-малютку. Черную немочь послал мне злой демон”. Царь внял словам старца. Юной девушке царь так молвит:“Когда я тебе его отдам,Юным молодцем в лоне твоем да возляжет!Ступай, и пусть раб твой о том все расскажет!В дом твой да войдешь с ним вместе!”Когда девушка из дворца вышла,“Пляшите, пляшите,Девы юные, веселитесь!..”

(Конец, приблизительно 8 строк, разрушен.)"

Цареву посланцу, что в путь отправляется (Послание Лудингиры)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература