Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

"Властелин остроглазый, составитель замыслов, всеведателъ, сердце просторное! Энки, Разум Обширный,Ануннаков предводитель могучий, Ясномудрый, заклятий творитель,Слова даритель, планов провидец, В решеньях судебных от восхода солнца и до заката мудрых советов податель, Энки, владыка всех истинных слов, как то подобает,Тебя да восславлю! Ан — отец твой, царь-владыка, семени испускатель, он, что все на земле для людей устроил, Мироздания Сути тебе доверил, для княжения тебя возвысил. Евфрата и Тигра чистые устья отворить, веселием усладить, Тучам тяжелым изобилия воды излить, нивы зеленые напоить, Ашнан-зернышку голову в борозде поднять, травам душистым — да расцветут в степи, Садам орошенным, рощам плодовым, на земле взрыхленной, что буйным лесам расти — Ан, владыка богов, созидать тебе поручил.Энлиль имя свое высокое, тиару священную, лучи сиянья ужасающие, всепоглощающие В руку твою вложил — властелин, что все порождает, юный Энлиль воистину ты, Он один бог мирозданья, его брат меньшой воистину ты! Подобно ему судьбы решать и внизу и вверху — это в руку твою он вложил. Предсказания священные, что из уст твоих исходят, подхвачены, истолкованы, И копа решением возвышенным человеков бесчисленных до краев земли расселил ты О питье-пропитании их печешься, воистину отец их праведный — ты, Владыка, как. бога-защитника величие твое они славят достойно!Это — сагидда-часть. <...>Властелин могучий, что небо и землю забрал, имя твое да взойдет, сияя, <...>В обители твоей священной, той, что сердце твое избрало, в твоей возвышенной святыне Абзу, Сути ее ты расширил, ее начертанья похвально устроил, Тень ее от восхода солнца и до заката на все чужеземные страны пала, Лучи сиянья, нимбы могучие, словно тяжелые тучи, светлых небес достигли, Экур, жилище Аиа и Энлиля, священным трепетом наполнили. И там, скипетром данным, дабы Сути великих богов распределить, Человеков бесчисленных ты созидаешь, людям рожденным жизнь даруешь, Отче Энки, когда на престоле решения Судеб ты восседаешь!Это — сагарра-частъ. <...>Отче Энки. устрашением великим осиянный! Дабы всем твоим речениям, повелениям, Ануннаки-боги, твои братья, с тобою бы вместе радовались, Силы грозные даны тебе, сыну Ана, тебе! Воистину хороша хвала тебе!Это — песнь под литавры для Энки!"

Богу Энки, Вседержителю мира (Письмо-молитва писца)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература