Писец хочет проверить сына... (Экзаменационный текст «А»)
{69}Писец хочет проверить сынаВ собранье наставников, во дворе школы.«Иди-ка, сынок, у ног моих сядь.Я скажу тебе нечто, раскрой свои уши.С малолетства до зрелости сидишь ты в школе.Грамотейную мудрость ты постигаешь, сокровенного смысла ее ты не знаешь».«Почему это я не знаю?»«А что же ты знаешь?Вот я спрошу тебя, а ты мне расскажешь, я скажу, а ты мне ответишь»«Спроси — и скажу, говори — я отвечу».«Да не сможешь ты мне ответить».«Почему это я не отвечу?»«В основе мудрости грамотейной клин стоит. Шесть значений имеет.[1249]Число шестьдесят он также значит. Знаешь ли ты названия клина?Язык шумерский изучая, как сокрытое раскрыть-изобразить ты знаешь?[1250]Как слова переводить, подставлять-переставлять:Вверху по-аккадски, внизу по-шумерски,Вверху по-шумерски, внизу по-аккадски — это ты знаешь?Несогласованное согласовать, три шумерских синонима по-аккадски назвать — это ты можешь?Совершенный вид, настоящее время, инфиксы, удлиненные формы, суффиксы, сокращенные формы — их ты знаешь?Что такое "я", "ты", "он", "она", "они", ты знаешь, послелоги ты знаешь?Если на табличке сверху аккадский, другой способ перевода с шумерского на аккадский знаешь?Обычное, измененное, утонченное, закругленное письмо ты знаешь?К шумерскому аккадские соответствия знаешь?Язык жрецов-заклинателей, язык жрецов-прорицателей, язык жрецов помазывающих[1251] — это ты знаешь?<...>
(Строим 22–23 разрушены.)
В искусстве пения — пение хоровое, жреческое, многоголосие, повторы, антифоны, пение вокальное, пение финальное ты знаешь?Перевод на аккадский специальных слов — золотых, серебряных дел мастеров — как их понять, ты можешь узнать?Язык ораторов-говорунов, язык погонщиков ослов, язык пастухов, язык моряков — как те выражения передать, ты можешь сказать?Умноженье, обратные величины, коэффициенты, подведенье итогов, хозяйственные расчеты, выделение доли, полей межеванье — ты все это знаешь?Арфы, лиры, лютни знаешь? Показать, как ты играешь, можешь?»[1252]«Слов учительских я не слыхал, к сердцу их не принимал..Ты о том мне не говорил. "Старший брат" меня не научил.Что же ныне знаю я? Что теперь отвечу я?»«Вот к чему ты пришел! И для чего ты здесь сидел?Ты почти уже возмужал, зрелого возраста ты достиг.Но воистину, словно старый бык, ты поучениям не внемлешь.Словно высохшее зерно, ты пропустил свои сроки.Перед старшими не трепетал,[1253] товарищей не уважал.С мудрецом беседы ты не ведешь, со знающими не говоришь.Ученье с трудом дается тебе.<...>