С тобою расстаюсь я. Вылет скоро.Разлуку предстоит нам претерпеть.В командировку шлют меня, собкора,Но, видно, не смогу я улететь.Разбушевавшись, буря наложилаНа мой полёт запретную печать.Не оттого ль пурга так запуржила,Что нас с тобой не хочет разлучать?!
«Умираю»
Перевод А. Яни
Когда к тебе я прикасаюсь нежно,Ты шепчешь: «Умираю, ой, не тронь!..»А я хочу ещё сильней, чем прежде,Прильнуть к тебе – так жжёт меня огонь.Люблю тебя и от любви сгораю,Горю, светясь любовью изнутри.Закрыв глаза, ты шепчешь: «Умираю!..»Ещё, ещё то слово повтори!Что за блаженство быть твоим избранником!И счастье в том, любви моей заря,Что этим несказанным «умиранием»Ты заставляешь жить меня горя.
Уходишь…
Перевод И. Тертычного
Словно гром среди ясного неба —Ты уходишь!.. Стою, как в ночи,Я стою одиноко, нелепо,Хоть завой, хоть кричи, хоть молчи!От тоски моё сердце пылало б,Но его ты уносишь с собой.В мире девушек славных немало,Но куда… с бессердечной судьбой?Ты уносишь с собой мои руки,Так ласкавшие ночью и днём…Мои ноги… томленья разлуки…И мечты о сыночке моём…И дорогу к цветущему маю…И свеченье пустынного дня…Ты подумала: «Вот я бросаю!»А на деле – уносишь меня.
Зачем???
Перевод А Яни
Все для тебя готовы лезть из кожи —Давать тебе советы без конца.– Смотри-ка, будь с мужчинами построже! —Кричит сестра у самого крыльца.– Забудь его! – заладила подруга. —Ума лишилась, что ли? Не пойму.Взгляни, каких парней полна округа!А ты упорно тянешься к нему.Чужого мужа любишь? И не стыдно?Себя ценить не хочешь ты совсем.Себя не уважаешь, очевидно.Зачем же с ним встречаешься?Зачем???Отец нередко дома повторяет,Что смолоду, мол, нужно честь беречь.И мама учит:– Доченька, родная!Будь умницей!.. – И всё о том же речь.А ты не внемлешь ничьему совету,Махнув на все нотации рукой.Ну, что ж, сказать могу я по секрету:Любовь бывает именно такой!