Читаем Отбор женихов, или Эльф тяжелого поведения полностью

Не утруждая себя ответом, я плотнее запахнула длинный плащ, галантно накинутый некромантом мне на плечи. Дракон — кажется, его звали Крэйден — устало облокотился на треснувшее надгробие. В темноте за его спиной закаркали вороны.

— Дифное местечко.

— Зачем ты, Высочество, вообще за нами поплёлся? — герцог отобрал у дракона лопату и с силой воткнул в землю в сантиметре от чужой ноги. — Сегодня моя очередь вести эддо Эладу на свидание. Ты тут лишний.

Крэйден зябко похлопал себя по плечам, поднял с могильной плиты бутылку и сделал долгий, демонстративный глоток.

— Дфойное сфидание. Очень утопно. А какая экономия фремени для нашей торокой фетьмы.

— И самому ничего придумыфать не надо, — это он добавил уже шёпотом.

В кладбищенской тишине было отчётливо слышно, как заскрежетали зубы некроманта.

— Ты прилепился к нам, как репей.

Крэйден приблизился к герцогу нетвёрдой походкой и облокотился на его плечо, как до этого — на надгробный камень.

— Выпей вина — и шизнь не пудет так грустна! — сказал и тут же последовал собственному совету.

Мы пошли дальше.

Движения как-его-там-Страхолюда стали более резкими, шаги — размашистыми, в очертании напряжённой спины читалась едва контролируемая ярость.

Дракон весело закинул лопату на плечо, и на миг его поведение показалось мне наигранным, подчёркнуто театральным. Для человека, шатающегося, как матрос на палубе, у него был слишком осмысленный взгляд.

Об этом надо было поразмышлять на досуге.

— Почти пришли, — бросил герцог, огибая склеп, густо заросший мхом. Между чёрными стволами деревьев были в беспорядке разбросаны могильные плиты. Дожди и время раскрошили гранит, сгладили углы, полностью стёрли надписи. Некоторые надгробия покосились, иные превратились в груды камней. Старое кладбище посреди леса выглядело запущенным, но кое-где из ночного мрака величественно выступали белые мраморные скульптуры фей — служанок Оры. Годы их почти не тронули.

— Ночь, полная луна, свечи, — дракон сунул мне под нос череп с горящей внутри свечой. — А наш херцог Страхалют знает толк в романтике.

— Страхаус. Герцог Иф Дракаус Страхаус Баус, — сквозь зубы процедил некромант.

— Херцаг Их Трахаус Страус, — повторил дракон. — Не перешифай, я запомнил.

— Куда мы идём? — спросила я, стуча зубами то ли от страха, то ли от холода.

С каждой минутой этот вопрос занимал меня всё сильнее.

— Не желаю портить сюрприз.

От улыбки герцога захотелось спрятаться за ближайшим деревом.

— Натеюсь, мы никого не путем выкапывать? — уточнил дракон, потрясая лопатой.

— Никого, — оглянувшись, оскалился некромант. — Кому надо, тот вылезет сам.

Глава 21

— Пришли, — сказал Страхолюд.

Признаться, я ожидала чего угодно. Пледа, разложенного на голой земле между надгробиями, и поставленной сверху корзинки для пикника. Жертвенного камня с некромантской атрибутикой: ножами, зловеще мерцающими в лунном свете, книгами со сценами кровавых ритуалов. Страшилась увидеть начертанную на земле пентаграмму, множество горящих свечей, черепа, превращённые в чаши с вином. Мужчина, подаривший девушке чучело вороны, мог учудить и не такое.

Словом, я готовилась к худшему и была не удивлена, когда наша придурковатая процессия остановилась рядом с очередным заброшенным склепом.

— Милый томик, — заметил Крэйден, вонзив лопату в землю и опёршись на деревянную ручку. — Натеюсь внутри теплее, чем снаруши.

— Что мы здесь забыли? — В крови начинало закипать раздражение: торчу здесь вместо того, чтобы навестить свою брутальную конфетку. А ведь он, наверное, ждёт.

С одной стороны, мне очень хотелось в это верить, с другой — сердце сжималось, когда я представляла эльфа, до утра гипнотизирующего закрытую дверь. После бесконечных тягостных часов ожидания он мог решить, что я с ним просто игралась.

— Эддо Элада, — некромант вырвал меня из тревожных мыслей, — я жажду показать вам своё могущество. Доказать, что достоин вашего внимания.

Крэйден шумно зевнул, и словил убийственный взгляд.

— Изфини, протолшай, — сказал он. — Ошень интересно.

Некромант медленно выдохнул и продолжил:

— Позвольте преподнести вам особенный подарок.

Учитывая, что мы стояли ночью посреди кладбища и в руках дракона была лопата, а некромант держал под мышкой толстую книгу с черепом на обложке — в общем, учитывая ситуацию, любой подарок, тем более «особенный», вызывал серьёзные опасения.

— Может, не надо? — попросила я. — Вы уже подарили мне… Пеппи.

Маман строго-настрого запретила выкидывать жутковатый презент до конца отбора. Лишь поэтому ворона всё ещё пылилась среди чуланного хлама, а не отправилась на свалку — туда, где ей было самое место.

— Вы достойны большего, — чернокнижник поправил свисающую из нагрудного кармана цепочку с черепом. — Настоящего подарка, а не скромной безделушки.

Дракон икнул.

— Протолшай, не опращай на меня внимания.

Вопреки своим словам он шумно присосался к горлышку наполовину опустевшей бутылки с вином.

Некромант сжал кулаки.

— Эддо Элада…

Лопата, которую держал Крэйден, упала, громко стукнувшись о надгробную плиту.

— Простите, предстафьте, што меня зтесь нет.

На лице некроманта заиграли желваки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы