Химический анализ – столп всего расследования, – дал им как рычаг, так и Выход. Может, ты ее не убивал, скажет Фостер. Может, ты ее не трогал, не насиловал и не душил. Может, ты не потрошил ее кухонным ножом до тех пор, пока не убедился, что она мертва. Но, скажет Фостер, зато ты знаешь, кто это сделал. Знаешь, потому что она была убита во вторник вечером и оставлена на всю среду в твоем сгоревшем рыбном магазине. Она пролежала там до дождливой мглы раннего утра четверга. Она была в этом магазине – это доказывают сажа и сгоревшие опилки на штанах. Если ее убил не ты, то, может, кто-то другой: кто-то знакомый или кто-то, чье имя ты забыл, спрятал девочку в твоем магазине.
Кроме капкана химического анализа, у Пеллегрини практически ничего нет: проваленный полиграф, известные отношения с покойной, отсутствие подтверждаемого алиби. Все их дело состоит из мотива, возможности и обмана в сочетании с одинокой уликой. А финальный козырь для ключевого момента лежит глубоко в кармане пиджака Пеллегрини – последняя фотография. Но этот старый снимок даже нельзя назвать уликой; детектив сам знает, что это не более чем догадка.
Фостер все еще ведет вступительный монолог. Полчаса расписывает свой профессионализм, заодно героизирует и Пеллегрини. Специалист признает, что Рыбник уже встречался со старшим следователем по делу, но, объясняет он, Пеллегрини не оставил следствие после первых разговоров. Нет, говорит Фостер, он продолжал вас разрабатывать. Продолжал собирать улики.
Рыбник остается бесстрастным.
– То, что произойдет здесь сегодня, отличается от ваших прошлых разговоров с детективом Пеллегрини, – произносит Фостер.
Торговец слегка кивает. Странный жест, думает Пеллегрини.
– Вы уже были здесь, но не сказали правду, – говорит Фостер, покончив с формальностями и бросаясь в первую атаку. – Нам это известно.
Рыбник качает головой.
– Я же сказал, что нам это известно.
– Я ничего не знаю.
– Нет, – тихо отвечает Фостер. – Знаете.
Очень медленно и очень подробно он начинает объяснять химическое сравнение штанов девочки и образцов из магазина на Уайтлок-стрит. В нужный момент Пеллегрини достает из коричневого пакета из-под стола испачканные штаны, раскладывает на столе и показывает черные пятна возле коленей.
Рыбник не реагирует.
Фостер продолжает, указывает на фотографию мертвой девочки в переулке за Ньюингтон-авеню, подчеркивает, что черные пятна уже были на штанах, когда ее нашли.
– Теперь взгляните сюда, – он демонстрирует отчет ATF. – Эти линии обозначают состав пятен, а здесь – состав образцов, которые детектив Пеллегрини взял в вашем магазине.
Глухо. Никакой реакции.
– Видите карту? – Пеллегрини указывает на доску. – Мы проверили все здания в Резервуар-Хилле, где когда-либо были пожары, и ни в одном из них образцы не совпадают с этими пятнами.
– Ни в одном, кроме вашего, – добавляет Фостер.
Рыбник качает головой. Он не злится. Даже не оправдывается. Пеллегрини нервирует отсутствие у него реакции.
– Она была в вашем магазине и испачкала штаны, – говорит Фостер. – Испачкала штаны в вашем магазине либо до, либо сразу после убийства.
– Я об этом ничего не знаю.
– Нет, знаете, – отвечает Фостер.
Рыбник качает головой.
– Ну, а как же тогда сажа из вашего магазина попала на ее штаны?
– Этого не может быть. Я не знаю, как так вышло.
Почему-то никак не получается достучаться. Они возвращаются к картинкам, второй раз объясняют то же самое другими словами. Фостер достаточно медленно проводит торговца через все это, чтобы их логика была ясна.
– Посмотрите на эти линии, – он вновь показывает отчет ATF. – Они совершенно одинаковы. Как вы это объясните?
– Я не могу… Не знаю.
– Знаете, – говорит Фостер. – Не лгите мне.
– Я не лгу.
– Тогда как вы это объясните?
Рыбник пожимает плечами.
– Может быть, – преполагает Фостер, – может быть, вы ее не убивали. Но, возможно, вы знаете, кто это сделал. Может, вы разрешили кому-то другому спрятать ее у вас в магазине. Вы это от нас скрываете?
Рыбник поднимает глаза от пола.
– Может, кто-то другой попросил разрешения оставить кое-что у вас в магазине, и вы даже не знали что именно, – нащупывает брешь Фостер. – Должно же быть какое-то объяснение тому, что Латония была в вашем магазине.
Рыбник качает головой, сначала слабо, потом решительно. Отодвигается на стуле, сложив руки на груди. Не клюнул.
– Она не могла находиться в моем магазине.
– Но она была там. Ее принес кто-то другой?
Рыбник колеблется.
– Как его зовут?
– Нет. Никто ее туда не приносил.
– Ну, она там была. Так сказано в отчете.
– Нет, – говорит Рыбник.
Тупик. Фостер инстинктивно уходит от конфронтации, и детективы приступают к обычному взятию показаний. Пеллегрини, в частности, пытается найти хоть малейший намек на алиби и заново задает все дежурные вопросы. Медленно и мучительно они вытягивают все те же ответы – о его отношениях с Латонией, о его мутном алиби, о его отношениях с женщинами, – и впервые за десять месяцев Рыбник начинает проявлять нетерпение. Как вдруг меняется ответ на один вопрос.