Читаем Отель «Фламинго». Битва поваров полностью

– Не хочу, чтобы он знал, – шепнула корова ей на ухо.

– О чём знал? – спросила Анна.

– У меня непереносимость травы, – сказала миссис Рогворт. – Но он её так любит! Больше всего на свете он любит есть траву, а у меня как входит, так сразу и выходит.

– Но он ведь любит вас? – сказала Анна. – Он поймёт, если вы ему расскажете.

– Ну, наверное, я могу попробовать, – задумалась миссис Рогворт. – Может быть, и поймёт!

– Тогда вам надо с ним поговорить. Ради всех нас, – сказала Анна. – И не ешьте больше траву.

– Вы так считаете?

– Да, – твёрдо ответила Анна.


15

Поле битвы

Во второй половине дня трое поваров собрались в отеле «Фламинго». Каждый прижимал к груди коробку с продуктами и кухонной утварью.

– Итак, правила соревнования, – объявила Анна. – Вы приготовите три блюда: закуску, основное блюдо и десерт. Решение судьи будет окончательным.

– А кто судья? – спросил большой кот, Гордон Бланманже.



– Его зовут мистер Серый, – сказала Анна.

Повара помолчали. Все знали, какой мистер Серый строгий.

– По-моему, он и к еде-то равнодушен! – воскликнул ёжик Тун-Тун.

Гордон Бланманже покрутил усы и ухмыльнулся:

– Вы что, испугались?



– НЕТ! – И Тун-Тун плюнул на пол. – Я не испугался.



Мадам Ле Хрю ничего не сказала, и Анна с тревогой посмотрела на неё, надеясь, что свинка в порядке.

– Мистер Серый – лучший судья, – сказала Анна. – Я точно знаю, что он будет справедлив. А теперь можете пройти в зал и посмотреть, где вам предстоит готовить.

Зал произвёл впечатление даже на Гордона Бланманже, хотя тот и искал, к чему бы придраться.

– Чище, чем я ожидал, – сказал он, расставляя свои сковородки и раскладывая продукты.

– «Блеску» и в подмётки не годится, – фыркнул Тун-Тун и принялся сортировать по размеру свою утварь. На каждой ложке, лопатке и кастрюльке стояло его имя.

Мадам Ле Хрю металась из стороны в сторону. Никто раньше не видел, чтобы она так суетилась.

– Вас всё устраивает? – спросила Анна.

– Плита есть, продукты есть. Ничего больше не нужно, – ответила свинка.

– Главное, чтобы вы были в порядке, – сказала Анна.

– Я в порядке, – хрюкнула она. – Не надо обо мне беспокоиться.



– Ну что ж, если все довольны, пора на время покинуть сцену. Скоро прибудут гости.

Анна отвела поваров в комнату за бальным залом и вернулась в холл, где уже собирались зрители. Все в радостном волнении обсуждали, что же будут готовить кулинары.

Лемми сидел за стойкой администратора.

– Лепёшек больше не было? – спросила Анна.

– Я не видел, – покачал он головой. – А что вы им сказали?

Анна помедлила с ответом – ведь о проблеме миссис Рогворт никому не стоило рассказывать.

– Мы во всём разобрались. Просто у них на родине принято по-другому.

– А, хорошо! – обрадовался Лемми. – А то бы вышло неловко.

– Да уж, – согласилась Анна.

Она пошла в кабинет и перечитала свою приветственную речь. От соревнования зависело гораздо больше, чем она думала прежде. Анна глубоко вздохнула и набралась смелости.

16

Возвращение кота

– Вот мы и снова встретились, – сказал ревизор. Мистер Серый в своём неизменном плаще и с чемоданчиком, похоже, был рад опять оказаться в отеле «Фламинго». Мистер Плюш пожал коту лапу. – Спасибо, что приехали. – Кто бы отказался от возможности попробовать блюда трёх лучших поваров Зверобульвара? – сказал мистер Серый.

– Добрый вечер, сэр! – сказала подбежавшая Анна. – Мы готовы, проходите, пожалуйста, в зал.

– С удовольствием, – сказал кот.

Анна проводила его вниз. Гости уже устроились за столиками, возбуждённо переговариваясь. Анна показала мистеру Серому его отдельный столик прямо перед сценой. Неподалёку с торжествующим видом сидел мистер Львиан. Пришли и Рогворты – они жевали луговые чипсы без содержания травы, – и Саймон Тентаклер, и Мятлик с Рози Коззи. И все считали минуты до начала соревнования.

Альфонсо и мисс Перьятти устроились в конце зала рядом с мистером Плюшем. Они захлопали, когда Анна поднялась на сцену.

– Добро пожаловать в отель «Фламинго» на Битву поваров! – объявила она.

Зрители ответили радостным гулом.

Анна кивнула мистеру Плюшу, и он включил музыку. Из колонок загремел хит «Полуночников». – Поприветствуем одного из лучших мастеров своего поколения, – сказала Анна. – Гордон Бланманже!



Большой кот в развевающемся фартуке выбежал в зал, размахивая лапами. Он вскочил на сцену и поклонился, а потом встал на своё место.

– А теперь звезда из «Блеска» – Лоренс Тун-Тун!



В зал вышел ёжик, как всегда, в чёрной униформе. Он приподнял лапки, приглашая публику аплодировать ещё сильнее. Под рёв зала ёжик поднялся на сцену, подошёл к своему столу и с размаху воткнул большой нож в разделочную доску: пусть никто не сомневается, Тун-Тун – серьёзный соперник.

– И наконец, владычица кухни отеля «Фламинго» – мадам Ле Хрю!

Музыка заиграла ещё громче. Аплодисменты стали оглушительными. Но мадам Ле Хрю не появилась.

Взгляд Анны метался по всему залу, разыскивая свинку. Внутри у неё всё перевернулось, от страха накатила дурнота. Вдруг с мадам Ле Хрю что-то случилось!

Анна сделала ещё одну попытку:

– Поприветствуем… мадам Ле Хрю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей