Читаем Отель «Прага» полностью

– Еще нет. Хватит увиливать, Инма, говори!

– Я сдала билеты на самолет.

– Что? – Алехандро встал. – Что ты сделала?

– Сдала билеты на самолет, – повторила Инма, отступая. – Мы останемся здесь еще ненадолго. Я уже поговорила насчет нашего номера в отеле, все в порядке, мы можем…

– Это и есть твой идиотский секрет? Инма, ты за кого меня принимаешь?!!

– Ты же обещал не орать…

– Я не обещал! Я не слабоумный, чтобы обещать такую чушь! Зачем ты сдала билеты?

– Я поступила в театральную студию.

– Что?.. Что?!! Это такая шутка, что ли? Нет, я ничего не понимаю…

– Я объясню. Ты только не ори, пожалуйста, – быстро заговорила Инма, прижимая руки к груди. – Утром в поезде я познакомилась с двумя ребятами. Они чехи, их зовут Вацлав и Эва, они занимаются в театральной студии. Здесь, в Праге. Они рассказали мне, что у них просто необыкновенная система занятий!.. Помесь Станиславского и кого-то еще, забыла… Я попросила, чтобы меня записали, и Вацлав записал… Это совсем недорого, Алехандро, совсем-совсем…

– Инма, ты что, дура?

– Алехандро!

– Господи… Я не верю своим ушам!

В гневе Алехандро пнул свой валявшийся на полу пиджак. Глаза Инмы наполнились слезами. Она вряд ли понимала, что натворила. Он так хотел домой… Три последних дня эта мечта была для него путеводной звездой: поскорее вернуться в Эльче, в свою квартиру, запереться в мастерской, окунуться в тишину и привычный покой, встать перед мольбертом с чашкой кофе или крепкого чая и долго смотреть в пустой холст, постепенно начиная видеть то, что в скором времени появится на нем и будет называться картиной.

Мечта была вполне реальной и легко выполнимой, однако вот она рухнула, и Алехандро, стоя на жестком паласе босой, в расстегнутой до пупа рубашке, в перекошенном галстуке, ощущая отчаяние и бессилие, сверлил Инму своими голубыми глазами-алмазами, с трудом удерживаясь от дальнейшей реплики, поскольку в данный момент был способен сказать только какую-нибудь гадость.

Инма бросилась вон из комнаты. Алехандро услышал, как хлопнула дверь ванной и зашумела вода. Внезапно и разом все его эмоции исчезли – словно выдернули вилку из розетки. Алехандро почувствовал себя старым, опустошенным. Он опустился на кровать.

Выхода не было. Он не мог оставить ее и улететь один. Как надолго Инма была намерена задержаться в Праге? Алехандро не знал, каков срок обучения в театральной студии, но предполагал, что никак не меньше месяца. Все это выглядело довольно нелепо. Зачем учить актерскому мастерству человека, у которого таланта не более чем у заколки для волос?

И что скажет Эрнесто? Как он вообще это переживет?

Алехандро вспомнил истерические звонки Эрнесто из той давней его ссылки в Пермскую область, когда он требовал от брата или забрать его отсюда, или приехать и жить с ним. Сколько нервов тогда, за эти семь месяцев, было потрачено всеми – Алехандро, родителями, самим Эрнесто, который, впрочем, отделался легче остальных, потому что от природы и так был неуравновешенным. Но все же он с трудом перенес те семь месяцев, семь сроков, превратившиеся для него в один длительный и мучительный стресс. Никогда больше, ни до, ни после, они не расставались надолго. Эрнесто, почти с рождения вцепившийся в брата как клещ, не допускал даже двухнедельной разлуки. Так что сейчас Алехандро было даже страшно подумать, как он отнесется к тому, что они с Инмой задержатся в Чехии. Кроме того, Эрнесто и так не выносил Инму, а после этого события вовсе возненавидит. Алехандро, конечно, уже привык быть буфером между ними, но всему есть предел…

Тяжело вздохнув, он поднялся, вышел в коридор, постучал в дверь ванной комнаты.

– Инма! – позвал он. – Ну перестань. Довольно, слышишь? Открой.

Шум воды стих. Щелкнула задвижка. Алехандро нажал ручку двери и вошел.

Инма сидела на краю ванной, с заплаканным лицом. Она старалась не смотреть на Алехандро, но он понимал, что это немного игра. Хотя она не знала, какой в действительности мощный удар нанесла ему, но уж точно знала, что нарушила его планы, что он не собирался оставаться здесь надолго, и, безусловно, чувствовала себя виноватой.

Алехандро погладил ее по голове. Инма обхватила его руками, прижалась щекой к его животу.

– Прости… – тихо сказала она. – Ты прав, я поступила глупо. Мне просто очень захотелось… Понимаешь, они сказали, у них уникальный педагог, он из тумбочки сделает хорошего актера. А я все-таки немножко тумбочка, ты же знаешь… Алехандро…

– Ничего, – сказал он. – Я поговорю с Новаком, может, он устроит мне здесь какую-нибудь временную студию.

– Это всего на три недели.

– На три недели? Точно?

– Да, это первый этап обучения.

– А потом?

– А потом посмотрим, хорошо? Алехандро… Я так люблю тебя…

– Я тоже тебя люблю, Инма.

Они помолчали. Алехандро гладил Инму по волосам, думая о том, что ему надо взять себя в руки и как-то прижиться здесь без серьезного ущерба для работы и для самоощущения. Пока что он не представлял, как это сделать. У него совершенно не было сил.

– А с Эрнесто что делать? – вспомнила Инма.

– Не знаю. Он убьет нас обоих…

– Да… Это точно. Я уже боюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза