Читаем Откройся мне...(СИ) полностью

Разобрав вещи, я принимаю горячую ванну, а после чего одеваю новый шелковый халат и начинаю изучать комнаты. Здесь одна спальня, но зато она похоже на нечто потрясающее. Огромная двуспальная кровать… Большие окна с прекрасным видом на Сиэтл… Я попала в сказку….

Мой восторг прерывает звонок в дверь. Хм, кого это принесло? Никто не знает моего нового адреса…

Я подхожу к двери, нерешительно поворачиваю ручку и удивленно смотрю на вечернего гостя.

-Мистер Маркс, - говорю я, пытаясь понять причины его позднего визита.

-Здравствуй, Анастейша, - обманчиво говорит он и заходит внутрь, при этом закрывая дверь на замок.

-Вы что-то хотели? – с волнением в голосе спрашиваю я.

Уильям хитро улыбается и начинает медленно идти в мою сторону…Что происходит? Он смотрит на меня опасным взглядом, который не предвещает ничего хорошего…

-Еще как, - говорит он, немного ускоряя шаг.

Я отступаю назад. Во мне моментально зарождается страх. Что на него нашло? Почему он так себя ведет? Все мое тело начинает дрожать от страха…

-Не надо, - мой голос срывается. Я спотыкаюсь обо что-то и падаю на пол. Уильям становится прямо напротив меня.

-Ты думаешь, я бы взял на работу такую, как ты? – удивленно говорит он и прыскает со смеху. – Чушь собачья. Мне нужно от тебя кое-что другое….

Я начинаю ползти назад, но Уильям сразу же ускоряет шаг.

-Не пытайся от меня убежать, - говорит он требовательным голосом. – Я все равно получу то, что мне нужно….

Я утыкаюсь в стену и с диким страхом в глазах смотрю на Маркса. Он хитро улыбается мне, как будто все происходит точно по его плану. Я с ужасом осознаю, во что я вляпалась…. Паника, страх и отчаяние…Это все, что я сейчас чувствую….И ничто не в силах мне помочь…

Комментарий к Глава 3

прошу прощения, что главы не было так долго)

читайте и комментируйте)

возможно, глава получилась скучноватой, поэтому не судите строго))

Ваш Автор)

========== Глава 4 ==========

Маркс хватает меня за ногу и тащит в сторону спальни. Я пытаюсь ухватиться за что-нибудь, но все мои попытки тут же провалились.

-Отпустите меня! – кричу я. – Пожалуйста!

-Тебе никто не поможет, - говорит он.

Маркс закрывает двери спальни, а я быстро поднимаюсь и бегу в сторону ванной, но Уильям оказывается быстрее меня. Он становится прямо передо мной и лукаво улыбается.

В панике я делаю несколько шагов назад. Сердце вот-вот выпрыгнет из груди, а все лицо уже мокрое от слез. Я чувствую дикий, животный страх, который пожирает меня изнутри. Я упираюсь ногами в спинку кровати и понимаю, что я в тупике.

С надменным взглядом на лице, Уильям медленно шагает в мою сторону. Он становится ко мне слишком близко и проводит рукой по моей шее, от чего меня начинает дико трясти.

-Тише, - говорит он. – Тебе страшно?

Я быстро дергаю головой в знак согласия. Может быть, он отпустит меня?

-Правильно, - говорит он строгим голосом. Его рука медленно спускается по моей груди, а затем он резко разрывает на мне халат, и я остаюсь лишь в одном нижнем белье.

-Пожалуйста, не трогайте меня, - всхлипывая, говорю я.

-Поздно, детка, - говорит он обманчивым тоном. – Ты подписалась на это, как только согласилась работать на меня.

Я учащенно дышу, пытаясь придумать в голове хоть какой-нибудь план. Мне нужно выбраться отсюда как можно скорее. Я нервно сглатываю, а затем сильно бью ногой Марксу между ног. Пока он корчится от боли, я быстро подлетаю к двери и дергаю за ручку, но она заперта. Проклятье! Я резко поворачиваюсь назад, и передо мной уже стоит Маркс. Его глаза пылают от ярости. Он хватает меня рукой за горло, от чего мне становится тяжело дышать.

-Ты пожалеешь о том, что сделала, - говорит он низким голосом.

Он сильно хватает меня за локоть и швыряет на кровать. Я пытаюсь перелезть на другую сторону, но он успевает ухватиться за мою ногу и тащит к себе. Маркс садится на мне верхом и прижимает мои руки к кровати.

-Вот теперь ты попалась, - говорит он с противной ухмылкой на лице и сильно бьет меня по лицу.

А дальше все как в тумане. Я чувствую, как Маркс меня полностью раздевает и врывается в меня резкими болезненными толчками. Не так я представляла себе свой первый раз…

-Отпустите меня! – кричу я, что есть силы, но боль становится все сильнее с каждой секундой. Я пытаюсь освободить свои руки, но получаю за это еще один удар.

Мерзкий голос Маркса начинает отдаляться от меня, а боль уходит на второй план. Я поворачиваю голову в сторону, чтобы не видеть этого страшного лица. Я ничего не чувствую. Пустота… Но почему-то слезы так и катятся одна за другой по моему лицу.

***

Когда ко мне возвращается ясность мыслей, я оглядываюсь по сторонам. Возле меня сидит Уильям, который внимательно изучает мое лицо.

Когда в моей голове полностью восстанавливается картинка последних событий, я резко отскакиваю в противоположный угол кровати. Меня начинает сильно трясти. Страх снова наполняет меня, поглощает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия