Выражение лица Сондерсона говорило о том, что он считает доктора Кеана сумасшедшим, но, тем не менее, он сунул руку в карман и вытащил связку ключей. Доктор Кеан схватил ее в мгновение ока.
– Какой ключ? – огрызнулся он.
– Этот, но…
– Следуй за мной, Роб!
Он помчался по дорожке, его сын следовал за ним, а мистер Сондерсон следовал за ними медленнее. Он вышел в сад и через лужайку направился к кустарнику.
Павильоны с орхидеями лежали в густой тени, но доктор чуть не налетел на дверь.
– Чиркни спичкой! – выдохнул он, тяжело дыша. Затем, неважно, у меня есть это!
Дверь с грохотом распахнулась. До них донесся тошнотворный аромат.
– Спички! Спички, Роб! Сюда!
Они, спотыкаясь, вошли внутрь. Роберт Кеан достал коробок спичек и зажег одну. Его отец был дальше, в центральном здании.
– Твой нож, мальчик, быстро! Быстрее!
Когда тусклый свет пробрался по проходу между орхидеями, Роберт Кеан увидел искаженное ужасом лицо своего отца… и увидел ярко-зеленое растение, растущее в чем-то вроде кадки, перед которой стоял доктор. Четыре огромных, гладких, яйцевидных бутона выросли на безлистных стеблях; два из них были на грани раскрытия, а на верхушке одного уже виднелся восхитительный розовый румянец.
Доктор Кеан схватил нож, который Роберт, дрожа, протянул ему. Спичка погасла. Послышался хруст, мягкий свист и глухой удар о кафельный пол.
Когда очередная спичка вспыхнула, разгоревшись на короткое время, таинственная орхидея, срезанная прямо над почвой, выпала из кадки. Доктор Кеан растоптал набухающие бутоны ногами. Обильное количество бесцветного сока лилось на пол.
Над опьяняющим запахом этого места пробивался запах, похожий на запах крови.
Вторая спичка погасла.
– Еще одну…
Голос доктора Кеана поднялся едва ли выше шепота. Дрожащими пальцами Роберт Кеан сумел зажечь третью спичку. Его отец из второй кадки вырвал растение поменьше и размял его мягкие щупальца у себя под ногами. В помещении пахло, как в операционной. Когда погасла третья спичка, доктор покачнулся, хватаясь за сына, чтобы не упасть.
– Ее жизнь была в этом, парень! – прошептал он. – Она бы умерла в тот час, когда он расцвел! Жрицы были посвящены в это.... Позвольте мне выйти на воздух.
Мистер Сондерсон, онемевший от изумления, встретил их.
– Не говори, – сказал ему доктор Кеан. – Посмотри на мертвые стебли твоей "Тайны". В сердце каждого ты найдешь прядь светлых волос!..
Доктор Кеан открыл дверь комнаты больного и поманил к себе сына, который, изможденный, дрожащий, ждал на лестничной площадке.
– Входи, мальчик, – мягко сказал он, – и слава Богу!
Роберт Кеан на цыпочках вошел. Майра Дюкен, трогательно бледная, но с ее лица исчезла эта ужасная, зловещая тень, обратила свои печальные глаза к двери, и их печаль превратилась в радость.
– Роб! – вздохнула она и протянула руки.
Кеан встречает Феррару
Не последним из испытаний, которые выпали на долю Роберта Кеана в то время, когда он и его отец сражались со своим сверхъестественно оснащенным противником, было сохранение молчания по этому вопросу, который так сильно вырисовывался в его сознании и который уже изменил ход его жизни.
Иногда он встречал людей, знавших Феррару, но знавших его только как человека в городе с несколько дурной репутацией. Но даже им он не осмеливался доверить то, что знал об истинной натуре Феррары; несомненно, они сочли бы его сумасшедшим, если бы он рассказал о знаниях и деяниях этого жуткого, этого дьявольского существа. Как бы они слушали его, если бы он попытался рассказать им о логове пауков в Порт-Саиде; о летучих мышах в Мейдуме; о секретных благовониях и о том, как они были сделаны; о бесчисленных убийствах и зверствах, совершенных нечеловеческими средствами, на счету этого приемного сына покойного сэра Майкла Феррары?
Итак, кроме отца, у него не было доверенного лица; ибо прежде всего было необходимо скрыть правду от Майры Дюкен – от Майры, вокруг которой вращался его мир, но которая все же думала об ужасном существе, владеющем колдовством забытых веков, как о брате. В то время как Майра лежала больная, еще не оправившись от ужасного нападения, совершенного на ее жизнь человеком, которому она доверяла, в то время как, имея множество свидетельств его присутствия в Лондоне, доктор Кеан и он сам тщетно искали Энтони Феррару; в то время как любая ночь могла привести какого-нибудь нечестивого посетителя в его комнаты, послушного воле этого современного колдуна; пока эти страхи, тревоги, сомнения и догадки озорно плясали в его мозгу, было практически невозможно успешно заниматься своим журналистским призванием. Однако по многим причинам это было необходимо, и поэтому он работал над серией статей, которые стали результатом его недавнего визита в Египет – его редактор поручил ему эту работу как менее требовательную, чем та, которая по праву выпадает на долю охотников за новостями.