Читаем Отпрыск королевы-ведьмы полностью

– Но в остальном это было совсем не похоже на джентльмена. В некотором смысле это было больше похоже на лицо женщины – очень плохой женщины. На ней был какой-то голубоватый свет, но откуда он мог взяться, я не знаю. Казалось, она улыбалась, и два ярких глаза смотрели прямо на меня.

Кромби остановился, в замешательстве поднеся руку к голове.

– Я не мог видеть ничего, кроме этого лица – низко опущенного, как будто человек, которому оно принадлежало, скорчился на полу; и рядом с ним было какое-то высокое растение…

– Что ж, – сказал доктор Кеан, – продолжайте! Что вы сделали?

– Я повернулся, чтобы бежать! – признался мужчина. – Если бы вы видели это ужасное лицо, вы бы поняли, как я был напуган. Потом, когда я подошел к двери, я оглянулся.

– Я надеюсь, вы закрыли за собой дверь, – огрызнулся Сондерсон.

– Не обращайте на это внимания, не обращайте на это внимания! – прервал доктор Кеан.

– Я закрыл за собой дверь, да, сэр, но как только я собирался открыть ее снова, я быстро оглянулся, и лицо исчезло! Я вышел и шел по лужайке, размышляя, должен ли я сказать вам, когда мне пришло в голову, что я не заметил, был ли ключ оставлен внутри или нет.

– Вы вернулись, чтобы посмотреть? – спросил доктор Кеан.

– Я не хотел, – признался Кромби, – но я сделал… и…

– Ну?

– Дверь была заперта, сэр!

– Итак, ты пришел к выводу, что твое воображение сыграло с тобой злую шутку, – мрачно сказал Сондерсон. – По-моему, ты был прав.

Доктор Кеан опустился в кресло.

– Хорошо, Кромби, этого достаточно.

Кромби, пробормотав "Спокойной ночи, джентльмены", повернулся и вышел из комнаты.

– Почему тебя это беспокоит, – спросил Сондерсон, когда дверь закрылась, – в такое время, как сейчас?

– Неважно, – устало ответил доктор Кеан. – Я должен вернуться на Халф-Мун-стрит, сейчас, но я вернусь в течение часа.

Не сказав Сондерсону больше ни слова, он встал и вышел в холл. Он постучал в дверь кабинета, и ее немедленно открыл Роберт Кеан. Не нужно было произносить ни слова; жгучий вопрос можно было прочесть в его слишком ярких глазах. Доктор Кеан положил руку на плечо сына.

– Я не буду возбуждать ложных надежд, Роб, – сказал он хрипло. – Я возвращаюсь домой, и я хочу, чтобы ты пошел со мной.

Роберт Кеан отвернулся, громко застонав, но отец схватил его за руку, и они вместе покинули этот дом теней, сели в машину, которая ждала у ворот, и, не обменявшись по дороге ни словом, приехали на Хаф-Мун-стрит.

Цветение лотоса

Доктор Кеан провел их в библиотеку, включив настольную лампу на большом столе. Его сын стоял прямо в дверном проеме, скрестив руки и опустив подбородок на грудь.

Доктор сел за стол, наблюдая за собеседником.

Внезапно Роберт заговорил:

– Возможно ли, сэр, возможно ли, – его голос был едва слышен, – что ее болезнь каким-то образом связана с орхидеями?

Доктор Кеан задумчиво нахмурился.

– Что именно ты имеешь в виду? – спросил он.

– Орхидеи – загадочные создания. Они происходят из мест, где есть странные и ужасные болезни. Разве не возможно, что они могут передать…

– Какую-то инфекцию? – заключил доктор Кеан. – Это вопрос, которым я, конечно занимался. Но ничего подобного никогда не было установлено. Однако сегодня вечером я кое-что услышал, что…

– Что вы слышали, сэр? – нетерпеливо спросил его сын, подходя к столу.

– Не бери в голову в данный момент, Роб; дай мне подумать.

Он оперся локтем на стол и подпер подбородок рукой. Его профессиональное чутье подсказывало ему, что, если ничего нельзя будет сделать – чего до сих пор не смогли придумать лучшие медицинские специалисты Лондона, – Майре Дюкен осталось жить всего четыре часа. Где-то в его сознании таилось воспоминание, уклончивое, дразнящее его. Это дикое предположение его сына, что болезнь девочки могла быть каким-то образом связана с ее контактом с орхидеями, отчасти было причиной этого смутного воспоминания, но, похоже, оно также было связано с историей садовника Кромби и с Энтони Феррарой. Он чувствовал, что где-то в окружающей его темноте есть пятнышко света, если бы он только мог повернуться в правильном направлении, чтобы увидеть его. Итак, пока Роберт Кеан беспокойно ходил по большой комнате, доктор сидел, подперев подбородок ладонью, пытаясь сосредоточиться на этом смутном воспоминании, которое не поддавалось ему, в то время как стрелка библиотечных часов ползла от двенадцати к часу; в то время как он знал, что слабая жизнь в Майре Дюкен медленно угасала в ответ на какое-то таинственное состояние, совершенно не зависящее от его опыта.

Далекие часы пробили Час! Всего три часа!

Роберт Кеан начал судорожно бить кулаком по ладони левой руки. Однако его отец не пошевелился, а просто сидел, и между его бровями залегла черная морщина....

– Клянусь Богом!

Доктор вскочил на ноги и с лихорадочной поспешностью начал рыться в связке ключей.

– В чем дело, сэр! Что это?

Доктор отпер ящик большого стола и достал толстую рукопись, исписанную мелкими и очень аккуратными буквами. Он положил ее под лампу и начал быстро переворачивать страницы.

– Это надежда, Роб! – сказал он со спокойным самообладанием.

Перейти на страницу:

Похожие книги