Читаем Отшельник полностью

Эрхард поехал в свою хижину покормить козлов. Но кормежка не удалась. Козлов нигде не было видно; он не слышал ни их блеянья, ни звяканья колокольчика Лорела; не видел, как они носятся по скалам; их белые спины не мелькали среди камней, как меловые линии. Ему показалось, что хижина еще больше обветшала. Наверное, даже дом скучает по уехавшему жильцу. Окна были похожи на пустые глазницы; хлопающая дверь как дрожащий рот, который просит его остаться хотя бы еще на денек, еще на неделю. Может быть, дом всегда выглядел так. Даже когда он любил его, даже когда мечтал отдохнуть там от голосов пассажиров и шума в центре города. Тогда приезд домой был подобен возвращению к плачущей любовнице, которая не может без него жить. Эрхард осмотрел дом, и все окружающее ему было ненавистно, как плохие детские воспоминания – даже воспоминания о том, как он, сидя на улице в кресле-качалке, пил «Лумумбу» на закате или ужинал картошкой. Если бы не его козлы, он бы ни за что не вернулся. Произошло то, чего Эрхард боялся: за долгие годы, проведенные здесь, он преисполнился злобы и не мог простить хижине ее пыль, скрипучесть и вечно провисающую бельевую веревку. Корм он разбросал по земле. Звяканье ведра обычно привлекало их, особенно Лорела, более податливого. Он приходил не только ради корма, но и ради руки, которая его кормила и гладила по спине. Эрхард любил своих подопечных, особенно Лорела. И хотя козлов нельзя назвать домашними животными, Эрхарду было приятно, когда они обретались рядом. Он с удовольствием наблюдал за их прыжками, за бездумными прогулками туда-сюда. Однажды, когда Лорел и Харди стояли в ста метрах друг от друга и от него, Эрхард заметил, что они втроем образуют равнобедренный треугольник. После нескольких банок пива такая симметрия показалась ему многозначительной.

В скалах завывал ветер; откуда-то издали доносился рокот мотора – катера или самолета. Эрхард обошел дом. Остановился между бельевой веревкой и пирамидой из камней, которую он воздвигал не один год. Вдруг он услышал, как вдали звякнул колокольчик Лорела. Звук был похож на далекую капель, и все же ясно: Лорел там. Хотя Эрхард сомневался в том, что Лорел знает свою кличку, он позвал козла. Потом забрался на высокий валун посмотреть в поле и на гору – но все тонуло в серовато-буром тумане. Вдали мелькнула белая полоска: это Лорел прыгал в ложбинку между горой и полем.

Случилось что-то ужасное. Так бывает. Так было всегда.

Следя за прыжками Лорела, который спешил к хижине, наверное почуяв корм, Эрхард сам не понимал, за кого он боится больше – за Харди или за кого-то другого. Возможно, ему страшно из-за Беатрис. Харди почему-то нет, хотя обычно они с Лорелом всегда вместе. Бывает, они расходятся в разные стороны, но потом всегда подбегают друг к другу и становятся бок о бок. Когда Эрхард смотрел на пустую площадку перед домом и представлял козлов, ему стало еще страшнее. На фоне скал козлы выглядели маленькими и беззащитными, даже когда стояли рядом с домом и дружно пережевывали то, что им удавалось найти: картон, сено. Раз Харди нет рядом с Лорелом, скорее всего, он погиб. Обоим животным больше четырнадцати лет, так что удивляться нечему. Один из них мог просто околеть от старости. Эрхард вспомнил о Билле Хаджи. Может, на Харди набросилась стая бродячих собак?

Он почесал Лорела за ухом и вернулся в дом за добавкой корма; рассыпал его по земле. Лорел невозмутимо жевал, встряхивая ушами, похожими на белые носовые платки. Бессмысленно спрашивать козла, что могло случиться с его братом. И все же он несколько раз спросил:

– Ты его видел? Что с ним случилось?

Глава 56

Тревога не утихала.

Он спал беспокойно, словно ожидал телефонного звонка или стука в дверь. Но телефон звонил редко, а заходил к нему только врач. Стояло безветренное утро – редкое событие на острове. В такие дни местные жители бросают свои дела и молятся Пресвятой Деве, глядя на океан, похожий на голубой бетон.

Выйдя из квартиры, он увидел соседку снизу. На ней был тот же наряд, в котором она явилась пригласить его в гости. Ее одежда показалась ему не столько вызывающей, сколько жалкой. Наверное, ей просто не во что переодеться.

– Дайте угадаю, – сказал он. – Вы захлопнули дверь.

– Откуда вы знаете?

– У меня большой жизненный опыт.

– Можно побыть у вас, пока не придет Рейнир?

Должно быть, Рейнир – ее сутенер, догадался Эрхард.

– Подождите его внизу, на улице.

– Рейнир – смотритель, – объяснила она, как будто поняла, что он заподозрил. – Он скоро придет. Так можно мне подождать его у вас?

– К сожалению, мне нужно ехать на работу.

– Вы ведь директор, да?

– С чего вы взяли?

– Так написано на вашей двери.

– Нет, это табличка предыдущего владельца, Рауля, – ответил Эрхард, машинально косясь на дверь. На ней действительно прибита табличка, которую он раньше не замечал: «Директор Эрхард Йоргенсен». Очень плохой знак. Зловещий знак! Но ему не хотелось ничего ей объяснять.

– Передайте Рейниру привет от меня и спросите, зачем он повесил табличку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы