Читаем Отточите свой интеллект полностью

Теория относительности верна, потому что мы знаем, что она верна.

В обоих случаях мы наблюдаем порочный круг в рассуждениях. В одном случае говорится, что книга правдива, потому что она не может быть неправдивой. В другом утверждается, что теория верна, потому что она верна.

Предвзятыми эпитетами называют фразы, которые содержат в себе недоказанные суждения в адрес тех или иных людей. Примеры: белое отребье, кровожадные коммунисты, безбожные социалисты, деревенщина и т.д. Использование таких эпитетов характерно для агрессивной аргументации ad hominem. Если Чак говорит, что только деревенщина носит обувь без носков, а Марк не хочет, чтобы его считали деревенщиной, он всегда будет носить носки. Предвзятые эпитеты могут быть и с позитивным уклоном. Ситуация выглядит так: высказывается очень позитивная фраза, допущение заключается в том, что, если вы на стороне тех людей, которые эту фразу используют, вас эта фраза тоже касается. А поскольку фраза очень позитивная, вы с гораздо большей охотой с ней соглашаетесь. Например, в фильме «Мулен Руж» у главного персонажа Кристиана спрашивают, принадлежит ли он к богеме. Он не знает, что ответить. «Ну хорошо, — говорит один из его друзей, — ты за Красоту? За Правду? За Свободу? За Любовь?» Кристиан, понятное дело, не может сказать, что он против всего этого. Следовательно, делает вывод Кристиан, он принадлежит к богеме.

Двусмысленность

Эта ошибка возникает, когда одни и те же слова используются в разных значениях. Пример:

Из шкафа вылетела моль. Моль — единица количества химических веществ. Следовательно, в шкафу хранятся химические вещества.

Ключевое слово здесь — моль. Обе первые фразы по отдельности безупречны. Проблема возникает тогда, когда из первых двух фраз выводится третья фраза. Двусмысленность значения слова моль приводит к тому, что исходные предпосылки приводят к неверному умозаключению.

Семантическая двусмысленность часто возникает в газетных заголовках, которым особенности жанра диктуют свои законы грамматики. Примеры: «Две сестры нашли друг друга в очереди в кассу через восемнадцать лет»; «Взбесившаяся корова напала на фермера с топором».

Такие двусмысленные фразы могут приводить к логическим ошибкам, когда смысл одного и того же слова или выражения меняется в рамках одного аргумента. Это может вводить в заблуждение. В таких случаях двусмысленные слова следует интерпретировать с учетом контекста. Но в некоторых случаях даже это не играет никакой роли.

Амфиболия

Эта ошибка возникает тогда, когда не отдельное слово, а целая фраза (или несколько фраз) образует двусмысленную речевую структуру. Например, фраза «На обед у нас будут родители», хоть и является правильной с грамматической точки зрения, может быть понята неправильно (по крайней мере с формальной точки зрения). Инопланетянин, незнакомый с земными обычаями, может истолковать данное предложение так, будто речь идет о каннибалах.

Можете ли вы выявить ошибку амфиболии в следующих фразах?

Попав в пещеру, мы увидели яйца динозавров и сделали несколько снимков. Однако они оказались непорчеными.

Проблема здесь в том, что фразу «они оказались непорчеными» можно отнести и к снимкам, и к яйцам.

Существуют два известных из истории примера амфиболии. Русская царица Мария Федоровна (согласно легенде) спасла жизнь человеку с помощью запятой! Царь, ее муж, вынес этому человеку приговор: «Помиловать нельзя, сослать в Сибирь». Его жена, однако, ошибочно поставила запятую не в том месте, в результате чего указ принял такой вид: «Помиловать, нельзя сослать в Сибирь». И человека отпустили! Чем не яркий пример того, как важно знать правила пунктуации. Другой пример представляется еще менее правдоподобным. Говорят, что Эдгар Гувер, бывший директор ФБР, диктовал письмо машинистке. Когда он посмотрел на результат работы машинистки, ему не понравились междустрочные интервалы и ширина полей — он был очень педантичен на этот счет. И поверх письма он написал: «Соблюдайте границы». Согласно легенде, в течение нескольких месяцев после этого пограничники на северных и южных рубежах США находились в состоянии повышенной боеготовности.

Неопределенность

Такого рода ошибки возникают тогда, когда смысл сказанного неясен (в отличие от ситуации, когда смыслов может быть несколько). Рассмотрим следующий пример:

Выпускники Хогвартса предпочитают вино из одуванчиков. Ларри Ланки — выпускник.

Следовательно, Ларри предпочитает вино из одуванчиков.

О достоверности этого аргумента ничего сказать нельзя, потому что смысл его неясен. Ларри Ланки — выпускник, но закончил ли он именно Хогвартс? Неясно. Кроме того, можем ли мы быть уверены, что в третьей фразе речь идет о том же самом Ларри, что и во второй фразе? Может, это какой-нибудь другой Ларри? Когда нет уверенности в том, что было сказано, нельзя с уверенностью судить о качестве аргумента.

Ошибка акцентирования возникает тогда, когда фраза (или набор фраз) допускает разные толкования в зависимости от расстановки акцентов. Рассмотрим следующий пример:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология влияния
Психология влияния

"Психология влияния" - одно из лучших учебных пособий по социальной психологии, конфликтологии, менеджменту, по мнению большинства западных и отечественных психологов. Книга Роберта Чалдини выдержала в США четыре издания, ее тираж давно уже превысил полтора миллиона экземпляров. Эта работа, подкупающая читателя легким стилем и эффектной подачей материала, - серьезный труд, в котором на самом современном научном уровне анализируются механизмы мотивации, усвоения информации и принятия решений. Новое дополненное, издание международного бестселлера не только займет достойное место в библиотеке социального психолога, но и поможет в работе менеджерам, педагогам, политикам, всем, кто по роду деятельности должен убеждать, воздействовать, оказывать влияние.

Роберт Бено Чалдини , Роберт Чалдини

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука