– Нет, я сковал его из лучей в воде.
Все склонились над ладонью Александра, а тот не решался сжать пальцы. Цепочка настолько тоненькая, что звеньев не различишь. Бледный золотистый свет пульсировал, словно дышал. Лисандру пригодились познания в кузнечном деле, однако без Сидры он не смог бы сковать солнечное украшение. Это она подчинила и успокоила алхимические элементы. Говоря точней, браслет состоял из жидкого солнца, принявшего определенную форму. Если Лаванда приблизится с ним к Гиблому лесу, тот не откроется, однако березы точно откликнутся и задрожат. Сидра расщедрилась из благодарности мальчику, а еще потому, что надеялась: ее лес вскоре перестанет быть Гиблым.
– Я тебя учил кузнечному, а не ювелирному делу, – вдруг обиделся Шарль.
– Признай, разница невелика. Ну как, исполнишь мое поручение, Александр?
Поручение! Вечно одни поручения ото всех подряд. Александр насупился.
– Что у тебя за шашни с этой вертихвосткой? – грубо спросил он.
– Лучше заткнись, старая сплетница в лохмотьях, – угрожающе зашипел Шарль, уверенный, что только он один имел право оскорблять Лисандра.
– А вот и не подеретесь! Ладно, я пошел. Надеюсь, вы меня не подведете. Повторю еще раз: жду Жакара в полночь, накануне летнего солнцестояния, в условленном месте. Эма, прошу вас, не надо слежки! Как мне выбираться на этот раз?
– Через люк, как всем честным людям, – засмеялся Лукас.
75
Жакар ничуть не встревожился, когда в красный кабинет робко постучала и вошла крошка Лаванда. Само собой, ее прислал Манфред, чтобы «напомнить его величеству о насущной необходимости назначить поскорей нового мажордома». Но, как только она приблизилась, король разглядел браслет из солнечных лучей и сверток из волчьего меха. Живое свечение ни с чем не перепутаешь. Этот мех он узнал бы из тысячи других. Жакар невольно отпрянул и привскочил с кресла, будто к нему пожаловала матушка Сидра собственной персоной.
– Что тебе нужно?
Наймит постарался сгладить неприятное впечатление милой улыбкой, но перепуганная Лаванда в растерянности уронила сверток на пол. Жакар одним прыжком перемахнул через стол и подхватил его.
– Кто тебя прислал?
– Лисандр, ваше величество.
Черные глаза короля впились в розовое личико. Девчушка-эльф с волшебным браслетом. Ничего доброго послание ему не предвещало.
– Еще он просил передать вам… – пролепетала смущенная горничная.
– Говори!
– Он ждет вас накануне летнего солнцестояния…
– Где?
– Где вы с ним встретились в прошлый раз.
У Лаванды будто разжижение мозга случилось. Дикий страх, дрожь в коленках. Прежде она ничего не боялась. Что вдруг на нее нашло?
– Там, где вы встретились в прошлый раз. Ровно в полночь.
Король тоже плохо владел собой.
– Точно Лисандр? – переспросил он.
Лаванда кивнула.
– Ну и ну! Парень отчаянный!
Лаванда невольно кивнула опять.
Жакар сжимал сверток обеими руками. Лаванда надеялась, что король развернет его при ней. Само собой, она уже попыталась туда заглянуть, как до нее Александр и Эсме. Тщетно. Волчий мех, связанный волчьей жилой, поддавался только волку. Стиль Сидры вполне узнаваем.
– Пошла прочь, – приказал Жакар Лаванде, затем обратился к Наймиту: – Прошу вас удалиться.
Наймит галантно подал девушке руку. Жакар дождался, пока за ними закрылась дверь. Вообще-то он догадался, что там, внутри. Волчья жила не сопротивлялась ни минуты, узел сам развязался, а мех раскрылся, как только Жакар того пожелал. Королевский кинжал засиял рубинами на рукояти.
Кинжал от Лисандра. Волчий мех от Сидры. Кинжал, обернутый в волчий мех, – это мальчик, посланец Сидры.
Стало быть, маленькому мерзавцу все удалось. Он вошел в Гиблый лес и вышел оттуда живым. А теперь звал короля за собой, благородно сложив оружие. Им предстояла дружеская встреча? Прежде Жакар разыскивал кинжал, но безуспешно… Лисандр вернул ему недостающий атрибут королевской власти. Зачем? Ясно одно: мех не лгал, Сидра тоже хотела, чтобы Жакар пришел в лачугу пастуха в канун летнего солнцестояния, ровно в полночь.
Король научился на собственном горьком опыте, что матушке лучше повиноваться беспрекословно. Но так хотелось не послушаться! Единственная польза от предстоящей встречи – переговоры с Гиблым лесом о возвращении Мириам. В момент, когда планета-гигант вот-вот взорвется, нельзя отказываться от такой возможности. Не ожидай он родов с минуты на минуту, послал бы к пастуху Ланселота с лучниками, мушкетерами и пушкой. Они бы целый город разгромили, не то что жалкого мальчишку. После ночи Красной Луны Жакар боялся Лисандра. Матери он боялся всю жизнь. Однако роды приближались, и Жакар согласился.
В полночь накануне летнего солнцестояния в лачужке пастуха Лисандр спокойно ждал Жакара, положив руки на стол. Он поставил два стула друг напротив друга и зажег свечу. Мальчик даже не вздрогнул, когда дверь распахнулась, и на пороге возник, заслоняя звездное небо, здоровенный начальник мушкетеров, посланный на разведку.