Читаем Ответный удар (Послешок)(Повторные толчки) полностью

“И я приветствую тебя, Кассквит”, - сказал исследователь-психолог. “Я пришел, чтобы узнать о ваших чувствах теперь, когда дикий Большой Уродец по имени Джонатан Йигер возвращается на поверхность Тосев-3”.

“Да, я подумал, что ты мог бы”. Кассквит не понимал, насколько саркастично это прозвучало, пока слова не слетели с ее губ.

Томалсс издал оскорбленное шипение. “Ваше благополучие вызывает у меня серьезную озабоченность, вы знаете, не только по личным причинам, но и из-за того, что я пытаюсь узнать об успешной интеграции культурных моделей Расы с ограничениями, налагаемыми биологией тосевитов”.

Да, я понимаю это, господин начальник, и приношу свои извинения, — сказал Кассквит в целом искренне. “Как я себя чувствую?” Она сделала глубокий вдох. “Смущенный, возможно, самое подходящее слово. Слишком многое произошло со мной эмоционально, и это произошло слишком быстро, чтобы я мог быть уверен в том, что это значит. Лишенный — это еще одно слово, которое приходит на ум.”

“Значит, для вас было так важно установить этот контакт с тем, кто был похож на вас биологически, даже если так отличался в культурном отношении?” — спросил Томалсс.

“Превосходящий сэр, в данный момент я чувствую, что так оно и было”, - сказал Кассквит. “Как я буду чувствовать себя через несколько дней или через год, я не могу сказать вам сейчас, но сейчас я чувствую, что меня лишили чего-то, в чем я никогда не подозревал, что нуждаюсь”.

Томалсс вздохнул. “Я боялся, что это может быть так, когда мы начинали этот эксперимент. Я особенно боялся, что это может быть так, когда Джонатан Йигер задержался дольше, чем ожидалось, укрепляя ваши сексуальные и эмоциональные связи с ним. Я действительно получаю некоторое утешение, отмечая, что эмоции тосевитов, хотя в целом и сильнее, чем у представителей Расы, также, как правило, более преходящи".

Это тоже должно было утешить Кассквита, и должно было утешить. Вместо этого это почему-то привело ее в ярость. “Значит, ты думаешь, что мои эмоции исчезнут только потому, что я Большая Уродина, не так ли?” — крикнула она. “Я думаю, вам лучше уйти, высокочтимый сэр!” Она превратила почетное обращение в ругательство, а потом выразительно кашлянула. Когда она сделала шаг к исследователю-психологу, он действительно ушел в очень большой спешке.

Джонатан Йигер спустился с шаттла и опустил ноги на бетонную взлетно-посадочную полосу международного аэропорта Лос-Анджелеса. Ветерок доносил запах близкого океана. Это действовало на него случайным образом, а не с мягкой регулярностью системы вентиляции звездолета. После стольких лет случайные дуновения ветра казались странными, неестественными. Он рассмеялся. Случайные дуновения ветра были чем угодно, только не этим.

Его зубы начали стучать. После столь долгого пребывания на борту звездолета Ящеров ветерок, пронесшийся по аэропорту, тоже казался чертовски холодным. Из-за морского бриза аэропорт был одним из самых прохладных мест в бассейне Лос-Анджелеса. Джонатан знал это. Однако он никогда не думал, что это может быть так откровенно арктически.

Он отошел от шаттла, когда подъехали грузовики, чтобы наполнить его баллоны водородом и кислородом. Тоже подъехала машина, знакомая машина. За рулем сидел его отец. Они помахали друг другу. Машина остановилась. Отец Джонатана выскочил и обнял его. “Рад тебя видеть, сынок!” — сказал он. “Хорошо, что ты дома!”

“Рад вернуться, папа", ” ответил Джонатан. “Было бы еще лучше, если бы я не замерзал до смерти”. Он выразительно кашлянул. Это казалось самой естественной вещью в мире. Если не считать случайных слов по-английски тут и там, он пару месяцев не говорил ни на чем, кроме языка Расы. Возвращаться к родному языку было странно: английский казался неряшливым и неточным после языка ящериц.

Его отец рассмеялся. “Это хороший день, если вы спросите меня. Но ты какое-то время пробыл в духовке, так что тебе бы так не показалось. — Он обошел ”Бьюик" с пассажирской стороны и открыл дверцу. “Запрыгивай, и мы отправимся домой. Твоя мама будет так же рада тебя видеть, как и я. Прямо сейчас она гоняет стадо на Микки и Дональде”. “Как у них дела?” — спросил Джонатан. Он не мог расспросить о них, пока был на звездолете; что касается Расы, то их не существовало.

“Они растут, как сорняки”, - ответил его отец. “Сейчас им всего два с половиной, но они уже примерно на три четверти больше, чем будут. И к тому же довольно много разговаривал. Если бы психологи-ящерицы носили шляпы, им пришлось бы их съесть, потому что они говорят, что такого просто не бывает”.

Джонатан скользнул в машину. Внутри было теплее, чем снаружи. “Что еще происходило, пока меня не было?” — спросил он, бросая свою сумку на заднее сиденье.

Его отец сел за руль и завел двигатель, работающий на водороде. “О, то-то и то-то”, - ответил он. Его тон был небрежным. Слишком небрежно? Джонатан бросил на него острый взгляд. Старший Йигер продолжил: “Мы можем подробнее поговорить об этом, когда вернемся домой, хорошо?”

Перейти на страницу:

Похожие книги