Читаем Отвлечение полностью

Он кивает, выглядя таким же замерзшим, какой я себя чувствую. По крайней мере, одежда, которая на нем надета, закрывает все его тело. Почему я не надела дурацкую куртку?

— Нам пора идти. Здесь холодно, и я так устала, что, думаю, могу отключиться.

— Ты в состоянии вести машину? — Спрашивает он, напоминая мне о той ночи, когда он спас меня на обочине дороги.

В состоянии ли я? Меня так и подмывает сказать «нет», просто чтобы немного посидеть рядом с ним в машине.

— Я в порядке.

— Хорошо, потому что нам пора ехать. Мне нужна кровать. — Хейли хватает меня за руку и тянет к машине моей мамы.

Я поворачиваюсь и машу Айзеку через плечо.

— Увидимся в школе в понедельник.

— Езжайте осторожно, девочки. — Кричит он в ответ и направляется к своей машине.

Только на полпути к дому я вспоминаю о туфлях, которые оставила на ступеньках. Я ругаюсь, но не утруждаю себя тем, чтобы вернуться за ними. Уже поздно, я не думаю, что смогу с этим справиться.

Глава 15

Элоиза

Я прихожу в школу к девяти, решив позволить Хейли проспать. В основном потому, что она не хотела просыпаться, а также потому, что я настолько хорошая подруга.

На вялых и ноющих ногах, которые, похоже, еще не оправились от вчерашнего школьного испуга, я направляюсь к входу, раздраженная тем, что вижу внутри лишь горстку людей, которые наводят порядок.

— Полагаю, никто не пришел на скучную часть? — комментирую сухо и хватаю пакет.

Мистер Прайс-старший хочет, чтобы все было упаковано должным образом, чтобы однажды это можно было использовать повторно.

— Может быть, когда пробьет десять, придут еще, — говорит мистер Прайс-старший, широко зевая.

— Где Джудит? — Я оглядываюсь в поисках милой женщины, ожидая увидеть ее в кресле, пытающуюся помочь.

Мистер Прайс оглядывает небольшую группу и тихо говорит:

— Ей назначили сиделку, поэтому я оставил их одних, познакомиться.

Я морщусь вместе с ним.

— Как она это восприняла?

Он бросает на меня взгляд, и ему не нужно отвечать, чтобы я поняла, что она плохо это восприняла.

— Где Айзек? — Я произношу его имя, не задумываясь, и взгляд, которым одаривает меня мистер Прайс, вполне ожидаем. — Извините… Мистер Прайс-младший… Я имела в виду…

Он ничего не комментирует и только пожимает плечами.

— Наверное, спит, как и все остальные. У них действительно была долгая ночь. Удивлен, что ты здесь. Я бы не стал тебя винить за то, что ты решила утром отдохнуть.

— Я бы не смогла спать, даже если бы попыталась. В этом я похожа на своего отца. Если нужно что-то сделать, то не могу просто сидеть сложа руки и наблюдать.

— Эта черта, которой ты определенно должна гордиться. — Он подмигивает мне и отходит, когда его зовут.

Демонтаж делать намного проще, чем установку, мы практически мгновенно заканчиваем со входом. С остальной частью школы, оказывается, туго.

В полдень появляются только Хейли вместе с Уэсли, больше никто не потрудился прийти. Даже мистер Диплок или Айзек. Я скажу им, что думаю по этому поводу, когда в понедельник снова начнутся занятия в школе. Засранцы… оставляют меня делать всю работу.

— Итак, когда школа снова откроется, мы объявим о сумме денег, собранных для выбранной нами благотворительной организации, — говорит мистер Прайс, пока мы бок о бок подметаем пол. — Но я подумал, что вы захотите узнать об этом раньше.

— Я не против подождать…

— Чуть меньше пяти тысяч, и это уже с вычетом денег, на которые Кристал спонсировала вечер.

У меня отвисает челюсть. Внезапно моя боль исчезает и сменяется ликованием.

— Вы серьезно?

— Да. Определенно. Я могу доверить тебе передать ей это? — Он протягивает коричневый конверт, на лицевой стороне которого написано имя Кристал.

Я киваю и засовываю его во внутренний карман куртки.

— Я отнесу это ей, как только мы здесь закончим.

— Все в порядке, ты иди. Я скажу уборщикам закончить завтра.

Я с ним не спорю. Мне не терпится поделиться потрясающей новостью с Кристал.

— Увидимся в понедельник, — радостно кричу я и выскакиваю из школы с сияющей улыбкой на лице.

Мчась по дорожке, я отправляю сообщение Хейли и говорю, что встречусь с ней у себя через час. Мне нужен кофе и Кристал, чтобы отпраздновать.

Не думаю, что я когда-либо в своей жизни бегала трусцой. Только что это изменилось. Деньги делают меня параноиком. Я беспокоюсь, что меня ограбят или я потеряю их, поэтому держу руку на куртке, где спрятан конверт.

Когда я прихожу, кафе открыто, как и предполагала. Нахожу Кристал сидящей в подсобке, задрав ноги и держа в руках кружку с чаем.

Я бросаю конверт ей на колени, слегка пугая ее.

— Что это?

Моя улыбка становится шире, когда я опускаюсь на сиденье рядом с ней.

— Взгляни.

Передав мне свою чашку, она вскрывает конверт и пробегает пальцами по купюрам внутри. Долгое мгновение она ничего не говорит, только смотрит в конверт остекленевшим взглядом.

— Сколько?

— Они заработали чуть меньше пяти тысяч. Это после вычета денег, которые ты потратила.

Ее глаза блестят, и мои тоже.

— Это невероятно! Никогда не ожидала, что они смогут отплатить мне тем же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература