Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

[ count ] something that tells you about danger, for example by making a loud noise

Does your car have an alarm? a burglar alarm a fire alarm

[ count ] = alarm clock

[ noncount ] a sudden feeling of fear

He heard a noise, and jumped out of bed in alarm .

a • larm 2 / э larm / verb ( a . larms , a . larm . ing , a . larmed )

to make someone or something feel suddenly afraid or worried

The noise alarmed the bird and it flew away.

a • larmed / э ' larmd / adjective

She was alarmed to hear that Peter was sick.

a • larm clock

/ э larm klak / ( also a . larm ) noun

[ count ]

a clock that makes a noise to wake you up She set the alarm clock for 6 a.m.

al • bum / ' / noun [ count ]

( music ) a collection of songs on one CD, tape, etc. The band is about to release their third album.

— Look at single 2 .

a book in which you can keep stamps, photographs, etc. that you have collected

a photo album

al.co. hol О ж 1 ко hoi; 'aelkohul / noun [noncount]

the clear liquid in drinks such as beer and wine that can make people act in an unusual way

drinks like wine, beer, etc. that contain alcohol

a I .со . hol . ic 1Ф / ^ыь'ььк; ^ыьъаьк /

adjective

containing alcohol an alcoholic drink

al co hol ic2 / ^lks'holik ; ^э'halik / noun [count]

a person who cannot stop drinking large amounts of alcohol

a • lert / э 'brt / adjective

watching, listening, etc. for something with all your attention

A good driver is always alert.

al gae / '®ld3i / noun [ plural ]

( biology ) very simple plants that grow in water

al ge bra / ' жызэы-э / noun [ noncount ]

( math ) a type of mathematics in which letters and symbols are used to represent numbers

al • i • bi / ' ®bbai / noun [count] ( plural al . i . bis ) something that proves you were in a different place when a crime happened and so could not have done it Do you have an alibi for the night of the robbery?

a li en / ' ei^n / noun [ count ]

( formal ) a person who is not a citizen of the country where they are living or working

an illegal alien

a person or an animal that comes from another planet aliens from outer space

a • li • en • ate / ' ei^neit / verb ( a . li en . ates , a . li . en . at . ing , a . li en . at ed )

to make someone feel that he or she does not belong in a group

She felt alienated from the other students in her class.

a • lign / э lain / verb ( a . ligns , a . lign . ing , a ligned )

to arrange things in a straight line to align the tires of a car

a • like / s 'laik / adjective, adverb

very similar

The two sisters are very alike.

in the same way

The book is popular with adults and children alike.

al i mo ny / ' relsmouni / noun [ noncount ]

money that you have to pay by law to the person you were married to after you have divorced

a . live О / o'laiv/ adjective

living; not dead

Are your grandparents alive?

all 1 / ol / adjective, pronoun

every part of something; the whole of something She ate all the bread.

It rained all day.

every one of a group

All cats are animals but not all animals are cats. I invited thirty people to the party, but not all of them came.

Are you all listening?

everything that; the only thing that All I ate yesterday was one banana. (not) at all

in any way

I didn't enjoy it at all.

all 2О /э1/ adverb

completely

She lives all alone.

He was dressed all in black.

all along

from the beginning I knew all along that she was lying. all over everywhere

We looked all over for that ring.

al • lege / s ' ы3 / verb

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука