Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

Call me tomorrow or the day after (= the day after

tomorrow ) .

af .ter .ПООП Ф /^fbr'nun/ломя [ count]

the part of a day between 12 o'clock in the middle of the day and the evening

We had lunch and in the afternoon we went for a walk.

I saw Sue this afternoon.

Yesterday afternoon I went shopping.

Grammar

We usually say in the afternoon : We went to the beach in the afternoon. If we include a day or date then we usually use on : I'll see you on Monday afternoon. good afternoon ( formal )

words that you say when you see someone for the first time in the afternoon

af • ter • shave / ' fr/ov / noun

[ count, noncount ]

a liquid with a nice smell that men sometimes put on their faces after they shave (= cut the hair off their face )

af .ter .ward Ф

( also af . ter . wards / ' refl^rw^rdz / ) adverb

later; after another thing has happened

We had dinner and went to see a movie afterward.

a .gain Ф /э'деп/ adverb

1 one more time; once more Could you say that again, please?

will never see him again.

in the way that someone or something was before You'll feel better again soon.

again and again

many times

I've told you again and again not to do that!

.gainst О / s'genst/ preposition

on the other side, for example in a game, fight, etc. They played baseball against a team from another town.

not agreeing with or supporting someone or something

Many people are against the plan. - ANTONYM for

touching someone or something for support I put the ladder against the wall.

in order to stop something

Have you had a shot against the disease?

age Ф / е^з/ noun

1 [ count, noncount ] the amount of time that someone or something has been in the world She is seven years of age .

started work at the age of 16. Children of all ages will enjoy this movie. He needs some friends his own age. Style

When we want to ask someone's age, we say How old are you?

To say your age, you say I am 14 or I'm 14 years old (but NOT "I am 14 years").

[ noncount ] being old Her hair was gray with age.

[ count ] a certain time in history the computer age

the history of art through the ages

the Stone Age (= when people used stone tools )

ages [ plural ] ( informal ) a very long time

We waited ages for a bus. She's lived here for ages .

ag .ed Ф / eid3d/ adjective of the age mentioned

They have two children, aged three and five.

a gen cy / ' e^nsi / noun [ count ] ( plural a . gen . cies )

( business ) the work or office of someone who does business for others

A travel agency plans trips for people.

a gen da / э ' dзendэ / noun [ count ]

a list of all the things to be talked about in a meeting The next item on the agenda is the class field trip.

a gent / ' e^nt / noun [ count ]

( business ) a person who does business for another person or for a company a real-estate agent a travel agent

ag • gra • vate / ' ®greveit / verb

( ag gra vates , ag . gra . vat . ing , ag . gra . vat . ed )

to make something worse

The people were poor, and the war only aggravated the situation.

to make someone angry

His constant humming really aggravates me.

—SYNONYM irritate

ag • gres • sion / э' grejn / noun [ noncount ]

angry behavior or feelings that make you want to attack other people

Do violent video games lead to aggression?

ag • gres • sive / э' gresiv / adjective

If you are aggressive , you are ready to argue or fight He often gets aggressive after drinking alcohol.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука