Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

in advance

before something happens

You should buy tickets for the concert well in advance.

ad .vanced О / эd ' vrenst /

of or for someone who is already good at something; difficult

an advanced English class

ad .van .tage Ф /adv^/ noun

[ count, noncount ]

something that helps you or that is useful

One advantage of camping is that it's cheap.

He has the advantage of being able to speak two

languages fluently.

—ANTONYM disadvantage

take advantage of something

to make good use of something to help yourself Buy now and take advantage of these special prices!

ad .ven .ture О /od'vmtjor/ noun

[ count, noncount ]

something exciting that you do or that happens to you She wrote a book about her adventures in South America. He left home to travel, hoping for excitement and adventure.

ad • ven • tur • ous / sd'ventjbrss / adjective

An adventurous person likes to do exciting, dangerous things.

ad verb / 'redvsrb / noun [ count ]

( english language arts ) a word that tells you how, when, or where something happens

In the phrase "please speak slowly," "slowly" is an adverb.

ad • ver • tise / '®dvsr|taiz / verb

( ad . ver . tis . es , ad . ver . tis . ing , ad . ver . tised )

to put information in a newspaper, on television, on the Internet, on a wall, etc. in order to make people want to buy something or do something I saw those sneakers advertised in a magazine. It's very expensive to advertise on television.

ad ver tis ing / '®dvsr|taizig / noun [ noncount ] the activity or business of telling people about things to buy He works in advertising.

The magazine gets a lot of money from advertising.

ad .ver .tise .ment Ф / ачк^гta./mont/

( also informal ad ) noun [ count ]

information in a newspaper, on television, on the Internet, on a wall, etc. that tries to make people buy something or do something

an advertisement for a new kind of candy bar

ad .vice О / odvais/ noun [ noncount ]

words that you say to help someone decide what to do The book gives some good advice on traveling overseas. I took the doctor's advice (= I did what the doctor told me to do ) and stayed in bed. Grammar Be careful! You cannot say "an advice." You can say some advice or a piece of advice : I need some advice. ♦ Let me give you a piece of advice.

ad .vise О / saw/ verb

( ad . vis . es , ad . vis . ing , ad . vised )

to tell someone what you think they should do The doctor advised him to lose weight.

ad vis er ( also ad . vis . or ) / sd'vaizsr / noun [count]

a person who gives advice, for example to a company or the government

aer • o • bics / e'roubiks/ noun [ noncount ]

( sports ) physical exercises that people often do in classes, with music

aer • o • sol / 'erssol/ noun [ count ]

a container with liquid in it. You press a button to make the liquid come out in a lot of very small drops.

af • fair / s'fer / noun

[ count ] something that happens; an event The wedding was a very quiet affair.

affairs [ plural ] important events and situations

the Department of Military Affairs (= connected with the army, navy, etc. )

We talked about current affairs (= the political and social events that are happening at the present time ) .

[ singular ] something private that you do not want other people to know about

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука