Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

thir .teen Ф / ^r'tin/ number 13 ►thir • teenth / i6ar' tin6 / pronoun, adjective, adverb, noun [ count ] 13th thir .ty Ф / esrti/ number 1 30

2the thirties [ plural ] the numbers, years, or temperatures between 30 and 39 in your thirties

between the ages of 30 and 39

►thir • ti • eth / ' 6artia6 / pronoun, adjective, adverb, noun [ count ]

30th

this / 61s / adjective, pronoun ( plural these / diz / )

1 a word that you use to talk about a person or thing that is close to you in time or space Come and look at this photo. This is my sister.

These boots are really comfortable. How much does this cost?

2 a word that you use with periods of time that are connected to the present time I am on vacation this week.

What are you doing this evening (= today in the evening ) ?

this 2 / dis / adverb

so

The road is not usually this busy ( = not as busy as it is now ) .

this tle / ' eisi / noun [ count ]

a plant with sharp, pointed leaves and purple flowers

thong / eog / noun [ count ]

a simple, open shoe with a narrow part that goes between your big toe and the toe next to it

a type of underwear that has a very narrow piece of cloth, like a string, at the back

thorn / eorn / noun [ count ] a sharp point that grows on a plant Rose bushes have thorns.

— Look at the picture at plant . thor ough / ' earou / adjective

careful and complete

The police made a thorough search of the house.

thor ough ly / ' earali ; ' earouli / adverb

carefully and completely

He cleaned the room thoroughly.

completely; very or very much I thoroughly enjoyed the movie.

those Ф / douz / adjective, pronoun [ plural ]

a word that you use to talk about people or things that are there or then. Those is the plural form of "that" I don't know those boys.

She went to college in the 1980s. In those days, students didn't have their own computers. Can I have one of those?

though Ф / dou / conjunction, adverb

PRONUNCIATION

The word though sounds like go .

1 despite something

I was very cold, though I was wearing my coat. Though she was in a hurry, she stopped to talk.

went to the party, even though I was tired.

—SYNONYM although

but

I thought it was right, though I wasn't sure.

however

I like him very much. I don't like his wife, though. as though

in a way that makes you think something

The house looks as though no one lives there.

I'm so hungry — I feel as though I haven't eaten for days!

thought 1

form of think

thought 2 С / eot / noun

[ count ] an idea

Have you had any thoughts about what you want to do when you leave school?

[ noncount ] thinking

After a lot of thought, I decided not to take the job.

thought • ful / ' eotfl / adjective

1 thinking carefully

She listened with a thoughtful look on her face.

2 thinking about other people

It was very thoughtful of you to cook us dinner.

—SYNONYM kind , considerate thought • less / ' eotlas / adjective

not thinking about other people

It was very thoughtless of them to leave the room in such a mess.

—SYNONYM inconsiderate

thou .sand О / ' eauznd /

1,000

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука