Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

throw © / Grou / verb ( throws , throw - ing , threw / Gru / has thrown / Groun / ) Pronunciation

The word throw sounds like go .

to send something through the air by pushing it out of your hand

Throw the ball to Alex.

The boys were throwing stones at people.

to do something quickly and without care

She threw on her coat (= put it on quickly ) and ran out of the house.

to move your body or part of it quickly He threw his arms up.

throw something away or out to get rid of garbage or something that you do not want Don't throw that box away.

throw someone out to force someone to leave a place They'll throw you out if you don't pay the rent! throw up to bring food up from the stomach and out of the mouth

I feel like I'm going to throw up. —SYNONYM vomit

throw noun [ count ]

What a good throw!

thrust / GrAst / verb ( thrusts , thrust - ing , thrust , has thrust )

to push someone or something suddenly and strongly She thrust the money into my hand. ►thrust noun [ count ] He killed her with a thrust of the knife.

thud / GAd / noun

[count]

the sound that a heavy thing makes when it hits something The book hit the floor with a thud.

thug / GAg / noun

[count] a violent person

thumb © / GAm / noun [ count ] Pronunciation

The word thumb sounds like come , because we don't say the letter b in this word.

the short thick finger at the side of your hand

— Look at the picture at hand .

thumb .tack

/ GAmtak / ( also tack ) noun [ count ]

a short pin with a flat round top, which you use for fastening paper to a wall or board

I fastened the card to the board with a thumbtack.

thump / GAmp / verb ( thumps , thump - ing , thumped )

to hit someone or something hard with your hand or a heavy thing

He thumped on the door.

to make a loud sound by hitting or beating hard Her heart was thumping with fear.

thun • der 1 / ' GAndar / noun

[noncount]

a loud noise in the sky when there is a storm There was thunder and lightning . Word building

When there is a storm, you hear thunder and see lightning in the sky.

Cyclones , hurricanes , tornadoes , and typhoons are large, violent storms.

thun • der 2 / ' GAndar/ verb

( thun ders , thun - der - ing , thun - dered )

When it thunders , there is a loud noise in the sky during a storm

It thundered all night.

thumbtacks

#

A i- ,

щЕи

to make a very loud, deep noise The trucks thundered along the road.

thun der storm / ' eAndsr| storm / [count]

a storm with a lot of rain, thunder , and flashes of light (called lightning ) in the sky Word building

When there is a storm, you hear thunder and see lightning in the sky.

Cyclones , hurricanes , tornadoes , and typhoons are large, violent storms.

Thurs.day © / ' esrzdei ; ' esrzdi / noun [ count,

noncount ] ( abbreviation Thurs. )

the day of the week after Wednesday and before Friday

thus / dAs / adverb ( formal )

because of this

He was very busy and was thus unable to come to the meeting.

in this way

Hold the wheel in both hands, thus.

tick 1 / tik / verb ( ticks , tick - ing , ticked )

(used about a clock) to make short, repeated sounds I could hear a clock ticking.

tick2 / tik / noun [ count ]

one of the short, repeated sounds that a clock makes

a very small animal with eight legs, like an insect, which bites animals or people and sucks their blood

tick .et О / 'tikst/ noun [ count ]

a piece of paper or card that you buy to travel, to go into a theater, to watch a sports event, etc.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука