Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

walk out to leave suddenly because you are angry He walked out of the meeting.

walk 2O / wok / noun [ count ] a trip on foot

The beach is a short walk from our house. I took the dog for a walk.

It was a beautiful day, so we went for a walk in the park.

walk er / ' wolkar / noun [ count ]

a person who is walking

walk ie-talk ie / ,woki ' toki / noun [ count ] ( informal )

a small radio that you can carry with you and use to send and receive messages

wall О / wol / noun [ count ]

a side of a building or room There's a picture on the wall.

a thing made of stones, bricks, etc. that is built around an area

an old stone wall

A high wall surrounded the prison.

wal let / ' walat / noun [ count ] a small, flat case for money and bank cards A pickpocket stole my wallet.

wallets

%

wall pa per / 'wol,peipar / noun [ noncount ] special paper that you use for covering the walls of a room wall pa per verb ( wall - pa pers , wall - pa - per - ing , wall - pa - pered )

to put wallpaper onto the walls of a room We wallpapered the living room ourselves.

Wall Street / ' woi strit / noun [ noncount ]

( BUSINESS ) a street in New York City that has many important banks and companies, and the business that is done there

wal nut / ' wolnAt / noun [ count ] a type of nut that we eat —Look at the picture at nut .

wal • rus / wolras ; walras / noun [ count ] ( plural wal - rus - es )

an animal with short fur that lives in and near the ocean, and that eats fish. It has two very long teeth (called tusks ).

waltz / wolts / noun [ count ] ( plural waltz .es )

( MUSIC ) a dance for two people to music that has a pattern of three beats; the music for this dance

wand / wand / noun [ count ]

a thin stick that people hold when they are doing magic tricks

wan • der / wandar / verb ( wan ders , wan - der - ing , wan - dered )

to walk slowly with no special plan

We wandered around town until the stores opened.

want v / want ; wont / verb ( wants , want - ing , want - ed )

to wish to have or do something He wants a bike for his birthday. I want to go out tonight. She wanted me to give her some money. Which word? Want or would like? Would like is more polite than want . Look at these examples: '1 want a drink!" screamed the child. ♦ Would you like some more coffee?

War © / wor/ noun [ count, noncount ] fighting between countries or between groups of people War broke out (= started ) .

The two countries have been at war (= fighting ) for five years.

to declare war on another country ward / word / noun [ count ]

( HEALTH ) a room in a hospital that has beds for the patients

He worked as a nurse on the children's ward. SUFFIX

-ward

( in adjectives and adverbs ) in the direction of

back ward

down ward

east ward

out ward

war den / ' wordn / noun [ count ]

a person whose job is to manage a prison

ward • robe / ' wordroub / noun [ count ]

1 a person's collection of clothes

need a whole new winter wardrobe!

a piece of furniture where you can hang your clothes

ware • house / ' werhaus / noun [ count ]

a big building where people keep things before they sell them

a furniture warehouse

war fare / ' worfer / noun [ noncount ]

the activity and ways of fighting a war naval warfare

Warm 1 © / worm / adjective ( warm er , warm - est ) Pronunciation

The word warm sounds like storm .

having a pleasant temperature that is high but not very high; between cool and hot

It's warm by the fire. Thesaurus

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука