Теперь, спустя двадцать лет, Сьюзен спрашивала себя, изнасиловали ли в тюрьме Чудовище и хотела ли она этого на самом деле. Она решила, что если быть честной перед собой, то ответ, скорее всего, будет утвердительным.
Автобус замедлил ход, и Сьюзен наблюдала, как двухполосное шоссе превращается в главную улицу маленького городка. Заскрипели тормоза, и автобус остановился перед заведением под названием «Закусочная Канаджохари».
Изображение борзой на крыше указывало, что небольшой домик служил одновременно и закусочной, и автобусной станцией.
— Канаджохари. Канаджохари, Нью-Йорк, — прокричал водитель. Он встал и повернулся лицом к пассажирам. — Ладно, народ, у меня небольшой перерыв. Не стесняйтесь, выходите из автобуса, освежитесь и возвращайтесь через пятнадцать минут. Если вы проголодались, могу порекомендовать фирменный яблочный пирог от Сильвии. Домашний и вкусный.
Сьюзен встала, потянулась и последовала за ним из автобуса. Впрочем, как и большинство пассажиров, по крайней мере те, кто не спал.
Внутри закусочной с веселыми официантками и удобными, на первый взгляд, столиками Сьюзен почувствовала запах свежеиспеченного яблочного пирога и свежесваренного кофе. Она подумала, что это было самое удивительное сочетание запахов, с которым она когда-либо сталкивалась в своей жизни. Она посетила дамскую комнату — как успела заметить Сьюзен, она была только что после уборки, — а затем встала в очередь у стойки с тремя своими попутчиками. Пирог под стеклянной крышкой был с золотистой корочкой и блестящей яблочной начинкой.
Это была одна из немногих закусочных, в которых она когда-либо бывала и которая показалась ей такой же хорошей, как у Молли. Может быть, даже лучше!
Когда подошла ее очередь, она улыбнулась женщине средних лет в бейсболке «Канарейки Канаджохари». Предположительно, это была Сильвия, которая принимала заказ.
— Этот яблочный пирог выглядит совершенно потрясающе.
Женщина улыбнулась:
— Только что из духовки, милая.
— Я бы с удовольствием съела кусочек и выпила чашечку кофе.
— С вас два пятьдесят, — сказала женщина, доставая пирог.
Сьюзен полезла в карман пальто за пачкой купюр по одному доллару. Она потратила почти все однодолларовые банкноты на автобусной станции в Гловерсвилле и решила, что заплатит пятеркой…
Она порылась глубже.
Она сунула руку во второй внутренний карман с другой стороны пальто.
Она что, сходит с ума? Она снова проверила оба внутренних кармана. Затем полезла в наружные.
— Дорогуша? — спросила женщина за прилавком, протягивая кусок пирога на бумажной тарелке. — Все в порядке?
Сьюзен стояла с открытым ртом. Когда она садилась в автобус, деньги были с ней, верно? Она была уверена, что так оно и было.
— Извините, — сказала она и выбежала на улицу.
Водитель как раз возвращался с перерыва и стоял у открытой двери автобуса, собираясь войти. Она перехватила его, запыхавшись:
— Кто-то украл мои деньги.
Водитель притормозил:
— Что, простите?
— У меня в кармане пальто было четыреста семьдесят долларов. Их украл один из ваших пассажиров.
Она говорила громко и чувствовала, что пассажиры в автобусе могут ее слышать. Она увидела двух подростков впереди, мальчика и девочку, хмуро смотревших на нее.