Читаем Ожившая сказка полностью

Джулс продолжила исследование и стала раскладывать ключи по кучкам. Ржавые, блестящие, с водорослями, украшенные, простые. Никакой не выделялся; ни на одном из них не было написано: я твой выход.

— Вот здесь есть какая-то надпись, — заявила она, подняв его к потрескивавшему свету, который исходил от электрического угря. — Не могу разобрать.

Взяв ключ из рук Джулс, я прочитал вслух латинское изречение:

— Carcere aqua.

— Морская темница, — перевела Джулс.

— Ты знаешь латынь?

— Я готовилась к экзамену, чувак. Я спец по словам, — она нахмурилась. — Что, по-твоему, это может значить?

Я посмотрел на шкаф, где находились скелеты.

— Эта темница — единственная в книге, о существовании которой я знаю, — закрыв дверь ключом, я попробовал её запереть, но замок ни в какую не хотел поворачиваться.

— А разве на борту пиратского корабля капитана Крэбба нет тюремной камеры? Он меня однажды там запер, когда я не почистила зубы, — поджала губки Мара.

Я засунул ключ в карман и повернулся к Джулс.

— Пора на поверхность.

С помощью русалок мы вынырнули примерно в пяти милях от берега Пляжа Долго и Счастливо. Корабль капитана Крэбба, словно огромный серый кит, маячил неподалёку. Размахивая руками, я старался привлечь внимание матросов на палубе.

— Эдгар, юная леди, это вы? — послышался вдруг хриплый голос пирата. — Человек за бортом!

★★★

Корабль капитана разрезал волны как нож масло. Солёные брызги перелетали через планшир, из-за чего грубое одеяло, которое вручил мне старший помощник, отведя в безопасное место, намокло. Замотанная в собственное одеяло Джулс сидела на перевёрнутом ящике, держа кружку горячего грога.

Её волосы высыхали, и теперь серебряного в них было больше, чем синего. Я всё время думал о том, что нам нужно разминировать эту бомбу как можно скорее и найти способ вернуть её домой, прежде чем она станет блондинкой и начнёт распевать песни птицам и жучкам у окна.

Капитан Крэбб стоял передо мной, широко расставив ноги, чтобы не упасть от качки во время прибоя.

— Скажи-ка мне, матросик, чего это ты забыл в этих водах? Тебе кариес подлечить, акула его дери?

— Нет, мои зубы в полном порядке, — ответил я и разжал кулак, показывая ключ. — Он оказался в пещере русалок, и теперь мы ищем замок, который он открывает. Думаю, его можно найти у тебя на корабле.

— Все мои ключи всегда на своём месте, — задумчиво ответил капитан, — но вы можете осмотреть нашу посудину, — он протянул руку Джулс, помогая ей подняться, и она улыбнулась. Едва она встала, он наклонился чуть вперёд. — Ба! Леди, да у тебя этот клык неправильно растёт, — тихо проговорил он. — Есть у меня одна держалка, которая бы помогла…

— Спасибо, — перебила его Джулс, — мне хватило в своё время брекетов.

— Что ж. Кто бы тебя ни лечил, он явно не умел держать штурвал, — хмыкнул капитан Крэбб.

Я бродил по верхней палубе, ища пару для ключа во всех замках, но всё без толку. Оглядевшись в поисках Джулс, я пришёл к выводу, что она, похоже, дезертировала. Послышался её возглас:

— Гляди, Эдгар: я лечу!

Забравшись на бушприт, она раскинула руки в стороны, пародируя Розу.

— Прекрасно. Когда закончишь играть в «Титаника», как насчёт того, чтобы спуститься и помочь?

— Да ну тебя, — ответила Джулс, но спустилась и направилась к Уолли — матросу, драившему палубу у правого борта судна. — На корабле есть другой этаж?

Уолли на мгновение завис, не зная, что ответить, и в недоумении уставился на Джулс.

— Она имеет в виду нижнюю палубу, — объяснил я.

— А. Так бы сразу и сказали, — пробурчал Уолли, ведя нас вниз по трапу к двум крошечным клеткам, находившимся в чреве корабля.

— Жуть какая, — заявила Джулс. — Кому понадобилась тюрьма в сказке?

— Она прилагалась к посудине, — пожал плечами капитан Крэбб.

Я взялся за железные прутья одной из запертых дверей.

— А где от них ключи?

Капитан повернулся к Уолли, опустившему глаза.

— Да Тритон его знает, — признался он. — Они в последний раз обретались у Торопыги.

— Торопыга! — гаркнул капитан.

Второй помощник вынырнул из камбуза, вытирая руки о полотенце.

— Звали, кэп?

— Куда подевались ключи от темницы?

— Я храню их в банке из-под печенья, — ответил он. — Сейчас принесу. Подождите — много воды не утечёт. — Торопыга вновь исчез на камбузе, и вскоре мы услышали грохочущую какофонию. — Я в порядке! — крикнул он, и чуть погодя вернулся с небольшим керамическим coсудом.

Вывалив его содержимое на грубый деревянный стол, — дюжину чёрствых сухарей с ещё живыми червяками и один медный ключ — Торопыга вручил последний капитану, который передал его мне. Я открыл ту камеру, что была слева, и мы с Джулс втиснулись внутрь. Один человек ещё мог кое-как поместиться, а два — уже с большим трудом, и нам приходилось кружить друг перед другом, вытаскивая гнилые доски и ковыряясь в комках грязи на полу.

— Похоже, здесь ничего нет, — повернулась ко мне Джулс, — Попробуем вторую?

Я схватил ключ с латинской надписью и вкрутил в замок. Когда механизм повернулся, мои волосы встали дыбом.

Получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика