– Не принимай сегодня никаких поспешных решений, – предупреждает он, направляясь к двери.
– Когда это я принимала поспешные решения?
– Именно, – он машет рукой, выходит из моей комнаты, через минуту дверь квартиры открывается, потом закрывается.
Подняв крышку своего ноутбука, я захожу на сайт по продаже билетов. Каждый день в течение суток из Нью-Йорка в Лос-Анджелес вылетает множество рейсов. До дома мне всего один клик мышкой и один полет на самолете. Но сейчас я должна решить, собираюсь ли я попрощаться с «Уэллс-Тех» и рискнуть тем, что на меня подадут в суд за нарушение контракта, – или ждать, пока меня уволят.
Мысль о том, что придется снова явиться в этот офис и увидеть Колдера, заставляет мой желудок тошнотворно сжиматься. Потом я вспоминаю, что ничего не ела целый день. Но все же…
Учитывая тот факт, что он тайно искал способ уволить меня, и то, что компания вот-вот окажется у него в руках, я не думаю, что он будет против, если я опережу развитие событий и уйду сама.
Я выбираю субботний рейс и достаю из бумажника дебетовую карту.
Я рискну.
Глава 30
Колдер
Весь вчерашний вечер она игнорировала мои сообщения. Мои звонки сразу же перекидывались на автоответчик. Я пытался звонить в офис в безумной надежде, что Аэрин убежала из больницы и решила отправиться на работу, но Марта сказала, что ее с обеда не было ни видно, ни слышно.
Но сейчас я стою перед квартирой 4F в здании довоенной постройки в Сохо и молюсь, чтобы Аэрин была здесь.
Сегодня утром я позвонил в офис сразу после восьми и добыл этот адрес у Паулы из отдела кадров. Я понятия не имел, где поселилась Аэрин, – за все это время я так и не подумал спросить, а в наших разговорах это не всплывало. Я решил, что она остановилась в какой-нибудь гостинице в Мидтауне, но все эти дни она жила в десяти минутах ходьбы от меня, в квартире своего брата.
Постучав в дверь, я зову ее по имени:
– Аэрин, ты дома? Открой.
Я хочу просто объясниться. Я мог бы написать это текстовым сообщением, но кто бы поверил такому объяснению? Она просто подумала бы, что я пытаюсь прикрыть свою задницу. Я хочу сказать все лично. Мне нужно, чтобы она слушала мой голос и видела мои глаза.
Я стучу снова, но никто не отвечает. Третья попытка оказывается такой же тщетной.
Ничего. Я буду пытаться снова и снова. Я найду ее. Я все объясню.
Впервые в жизни я знаю, что все будет хорошо.
Когда я выхожу из подъезда, экран телефона начинает светиться: мне звонит Лизетта.
– Здравствуй, Лизетта, что произошло? – спрашиваю я, приняв звонок.
Она отвечает, всхлипывая и шмыгая носом:
– Ему стало хуже…
Я не уверен, что может быть хуже, чем «нулевая активность мозга».
– Наверное, тебе нужно приехать, – продолжает она. – Они сказали, что я должна принять решение, но мне кажется, ты тоже должен участвовать. Он твой папа, ты же понимаешь?
«Папа».
Я ни за что не назвал бы его так.
Папа – это тот, кто играет с тобой в бейсбол, никогда не пропускает ни единого матча с твоим участием и учит тебя, как менять масло в машине.
Колдер Уэллс всегда был мне только отцом. Официальным и далеким. Он правил своим королевством, зажав в руке черную карту «American Express», в то время как секретарша принимала его звонки.
– Еду, – я кладу трубку и заказываю такси.
Все эти годы я хотел в последний раз высказать ему все. Но теперь я чувствую лишь… онемение. И отсутствие целостности. И впервые это происходит по причинам, никак не связанным с моим отцом.
Я направляюсь в больницу, потому что так надо, и когда я приеду туда, я скажу то, что нужно сказать, и сделаю то, что нужно сделать.
А после этого я намерен умчаться оттуда на всех пара́х.
И найти ее.
Глава 31
Аэрин
Тротуары уже опустели после утреннего часа пик, и я возвращаюсь в квартиру Раша, держа в одной руке стакан кофе, а в другой – пакет с шоколадными круассанами. То, что я сейчас не в офисе, ощущается как-то неправильно. Я никогда в жизни не пропускала ни одного рабочего дня. Сама мысль об этом почти вызывает у меня тошноту.
К тому времени, как я добираюсь домой, я уже выпиваю половину кофе. На экране моего телефона высвечивается имя Лилли. Я складываю свои ключи, сумочку и коричневый бумажный пакет на стойку, ставлю туда же стаканчик с кофе и отвечаю на звонок.
– Привет, – говорю я.
– Ты слышала…?
Мой желудок сжимается.
– Нет.
– Сегодня они отключили мистера Уэллса от аппаратов, – говорит она, тяжело вздыхая. – Так печально!
Я опускаюсь на стул рядом со стойкой. Сейчас я могу думать только о Колдере и о том, что ему пришлось испытать сегодня. Он не делал тайны из того, что отношения между ним и его отцом были сложными, но все равно – для него это не могло пройти легко.
– Похороны будут в пятницу, – продолжает Лилли. – По крайней мере, нам так сказали. Наверное, завтра сообщат еще что-нибудь.
Как бы зла я ни была на Колдера, каким бы грязным дельцом ни был его отец, я должна быть там. Это будет правильно.
Я должна сама выбирать, о чем мне сожалеть.
Глава 32
Колдер