Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Бхагаван утверждал, что на любом другом духовном пути, кроме вичары, была искусственная двойственность между человеком, который медитировал, и объектом медитации. Истинное самоисследование означает пребывание в качестве субъекта «Я», полностью свободного от всех связей и объектов.


Бхагаван: Вы должны научиться осознавать субъект и объект как одно. В медитации на объект, будь он конкретный или абстрактный, вы разрушаете это чувство единства и создаете двойственность. Медитируйте только на Истинное Я.[266]


Вопрошающий: Почему только самоисследование рассматривается как прямое средство достижения джняны?

Бхагаван: Потому что каждый вид садханы, за исключением Атма-вичары, предполагает сохранение ума как инструмента для выполнения садханы, и без ума это не может быть осуществлено. На различных этапах практики эго может принимать разные более тонкие формы, но само по себе оно никогда не разрушается…

Попытка уничтожить эго, или ум, через другие, отличные от Атма-вичары садханы, похожа на то, как вор превращается в полицейского, чтобы поймать вора, которым сам и является. Только Атма-вичара может раскрыть истину, что ни эго, ни ум в действительности не существуют, и позволить реализовать чистое, недифференцированное бытие Истинного Я, или Абсолюта.[267]

29 Истинная джняна-йога – прямой путь, потому что Реальность только одна. Нет никакого другого пути, потому что нет двойственности.

30 На кратчайшем пути сварупа вичары нет страха или растерянности, что обусловлено недвойственной природой Истинного Я.

• «Гуру Вачака Коваи», стих 393:

Пожиппурай: Вступившие на прекрасный, надежный и прямой путь джняна-вичары «Кто я?» никогда не запутаются и не заблудятся. Этот путь прямолинеен, как луч солнца, его прямолинейность откроется тем, кто принял его.

Вилаккам: Благодаря недвойственной природе Истинного Я исследование в отличие от других путей обладает прямотой постоянной направленности к Нему, принимая в качестве цели только Его. Более того, оно не разветвляется, давая место для путаницы. Поэтому оно был описано как надежный и прямой путь.

Какой бы прогресс ни был достигнут на других путях, они позволяют ищущему обрести Истинное Я только благодаря вичаре, хотя бы на короткое время. Следовательно, для того чтобы подчеркнуть превосходство вичары над всеми остальными путями, она была описана здесь как превосходный путь.

Считайте Истинное Я солнцем, а вичару – солнечным светом.

31 Как ум может стать безумным или потерять свои силы на пути вичары, приводящей к очищению сознания и достижению безмятежности?

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика