Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Шивапракашам Пиллай в «Ирангал» в одном из своих неопубликованных стихотворений записал одно из высказываний Бхагавана по поводу судьбы:


«Так или иначе мы воплотились. Что бы ни было предопределено, хорошее или плохое, оно непременно наступит. Никак не обойдется без того, чтобы оно не наступило. Существует только один способ быть свободным от страдания – направить ум внутрь». Так сказал Рамана.[387]


Вопрошающий: Не будет ли для человека полезным на ранних стадиях искать одиночества и оставить свои внешние обязанности в жизни?

Бхагаван: Отречение всегда в уме, а не в уходе в лес или другие уединенные места, или в отказе от своих обязанностей. Основное, что нужно делать, – это следить за тем, чтобы ум был обращен не наружу, а внутрь. Покой ума на самом деле не зависит от того, уходит ли человек в такие места, оставляет ли он свои обязанности. Все это происходит согласно предначертанному. Вся деятельность, через которую должно пройти тело, предопределена в момент его появления. От тебя не зависит, принять или отклонить ее. Единственная свобода, которая у тебя есть, – повернуть ум внутрь и там отказаться от активности…

Если ты хочешь дойти до основ, то должен исследовать, кто ты, и выяснить, кто тот, кто свободен или скован судьбой. Кто ты и почему получил это тело, имеющее такие ограничения?»[388]

9 Что должно прийти, придет само собой. Что не должно – не придет. Оставайся же в своем блаженствующем естественном состоянии.

Вопрошающий: Имеет ли человек какую-то свободу воли или все предопределено судьбой?

Бхагаван: Свободная воля связана с личностью. До тех пор пока есть личность, есть и свободная воля. Все шастры основаны на этом факте и они советуют направить свободную волю по правильному руслу.

Найди, для кого имеет значение свободная воля или судьба. Придерживайся этого. Тогда и то и другое будет превзойдено. Это единственная цель обсуждения этих вопросов. У кого возникают эти вопросы? Выясни и пребывай в покое.[389]


• «Улладу Нарпаду», стих 19:

Споры о том, что побеждает, судьба или свободная воля, которые отличны друг от друга, – только для тех, кто не имеет познаний о корне судьбы и свободной воли. Те, кто познал [эго], «я», одно являющееся основой судьбы и свободной воли, отказались от них. Скажите, будут ли они снова в них вовлечены?[390]

10 Непоколебимый джняни без всякого страха полностью истребит прарабдху, начавшуюся с этим телом.

11 В блаженном переживании джняны, Истинного Я, те переживания прарабдхи не прицепятся к «я».

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика