Читаем Падение Левиафана полностью

"Конечно", - сказала она, ужаснувшись тому, как толсто звучат эти слова.

Она встала, осторожно, чтобы не опрокинуть барный стул, и отвернулась, прежде чем симпатичный лейтенант Рэндалл с его бесстрашной ухмылкой и ямочкой на подбородке увидел воду в ее глазах. "Полковник", - сказал Ким, в его голосе слышались нотки удивления или беспокойства. Хорошо. Пусть волнуется. Танака ушел, не ответив.

Выходя за дверь, она мельком взглянула на себя в зеркало, висевшее на стене. Сердито-красная топографическая карта ее щеки. Как кожа тянется к глазу, слегка опуская нижнее веко. Белая линия, по которой школьный врач сшил ее лицо после того, как Джеймс Холден разнес его на части.

Я уродлива? сказал голос в ее голове.

Это была не она. Это был маленький голос. Детский. Танака могла почти представить себе лицо, которое это говорило: вьющиеся рыжие волосы, зеленые глаза и нос, усыпанный веснушками. Это лицо смотрело на нее, на грани слез, и от того, что эти слова вырвались из ее уст, у Танаки разрывалось сердце. Воспоминание было таким же ясным, как если бы она пережила его, услышала боль в голосе дочери и захотела стереть эту мысль и убить маленького мальчика, который ее произнес. Она знала, что не может сделать ни того, ни другого. Любовь, боль и бессилие.

У Танаки никогда не было дочери, и она не знала этого гребаного ребенка.

Она сжала челюсти, пока не услышала, как в ушах зашумела собственная кровь, и воспоминания исчезли. Она постучала по наладоннику, намотанному на руку, и сказала: "Запишите меня на прием в медицинский отдел".

"Что я могу вам предложить, сэр?" - спросила девушка. Ей, вероятно, было чуть меньше тридцати. Темноволосая, круглолицая, с оливковым оттенком кожи и профессионально приятной манерой поведения.

У меня что-то не в порядке с головой, подумал Танака. Корабль стал уходить в Голландию, а потом вернулся, и то, что спасло его, сломало меня. Что-то не так в моей голове.

"Я была ранена", - сказала она и резко показала на свою пораненную щеку. "В поле. С тех пор я не была в настоящем медицинском центре. Я хотела... чтобы кто-нибудь проверил, как идет регенерация".

"Я сообщу капитану Ганьону, что вы его следующий пациент", - сказала темноволосая девушка. Она еще не родилась, когда Лакония стала собственной нацией. Она никогда не знала вселенной без врат. Она была словно представительница другого вида. "Вы можете подождать в комнате отдыха офицеров, если хотите".

"Спасибо", - сказала Танака.

Двадцать минут спустя ее лицо осторожно сжимали и разжимали. Доктор Ганьон был невысоким, худым человеком с копной ярко-белых волос, которые почти прямо стояли у него на голове. Он напоминал Танаке персонажа из детской передачи. Но его голос был глубоким и мрачным, как у священника или распорядителя похорон. Каждый раз, когда он говорил, ей казалось, что ее ругает марионетка.

На настенном экране высветилась серия изображений. Несколько фотографий ее щеки, снаружи и изнутри. Снимок челюсти и зубов. Еще один снимок кровеносных сосудов ее лица. На снимках она видела неровный след, где заканчивалась старая кожа и начинался новый рост, более отчетливо, чем в зеркале. Ощущение того, что в ней растет что-то новое, заменяя ее плоть чем-то другим, вызывало у нее дискомфорт.

"Да", - сказал Ганьон своим басовитым гулом, звучавшим разочарованно. Возможно, в ней. "Повреждения были значительными, но это можно восстановить". Он махнул рукой на изображение ее челюсти. Выбитые зубы и зажившие переломы выделялись в виде неровных линий на фоне гладкой белой поверхности.

"И щека", - сказал Танака, не задавая вопроса.

Ганьон отмахнулся от него одним нетерпеливым взмахом своей маленькой руки. "Полевая работа была неплохой. Я бы так не сказал. Но нет ни текстурирования, ни подбора тонов. Если мы этого не сделаем, ты будешь ходить с половиной лица, похожей на задницу новорожденного. Но медик на "Воробьином ястребе" хорошо поработал с сосудистой системой. Меня беспокоило возможное повреждение челюсти. Если бы кость была под угрозой смерти, мы бы хотели заменить ее целиком. Но..."

Он жестом показал на ее изображения, на ее внутреннюю плоть, как будто она сама могла судить о своем здоровье.

Танака попыталась представить себе свое лицо, удаленную челюстную кость и ожидание, пока ей вырастят замену, ее рот висит свободно и бесформенно. Ее кожа головы сжалась от этого образа. По крайней мере, это было одно из тех унижений, которых она избежала.

"Как долго?"

Кустистые белые брови Ганьона поднялись, как пара испуганных гусениц. "Это будет проблемой?"

"Возможно".

Он сложил руки на коленях, как скульптура Мадонны.

"Тогда, наверное, лучше подождать, пока ваша нынешняя миссия не будет завершена, прежде чем начинать", - сказал Ганьон, его голос звучал глубоко обеспокоенно по поводу ее жизненного выбора.

В памяти всплыло воспоминание о маленькой рыжеволосой девочке, которую спросили, не уродлива ли она. Грубость, уязвимость и непреодолимая боль от ее любви к ребенку. Унижение в ней звенело, как винный бокал.

"Господи, черт возьми", - прошептала она, качая головой.

"Простите?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме