Читаем Падение Левиафана полностью

Эльви внимательно посмотрела на мужчину. Он не был похож на фантом. Он был таким же плотным и настоящим, как и все остальные на палубе. Худее, чем он был на "Лаконии". Вена на его виске выделялась под кожей, как синеватая гусеница. На нем не было обуви, и его ноги выглядели бледными. Она подумала: если бросить ему ручной терминал, сможет ли он его поймать? Интересный тест, но он также может нарушить связь, а она не была готова к этому.

"Будем ли мы людьми?" спросила Эльви.

Улыбка Дуарте была почти меланхоличной. "Мы станем лучше".

И больше его там не было. По всей палубе техники смотрели широкими, испуганными глазами на то место, где находился верховный консул Лаконии. В тишине стоял гул рециркуляторов воздуха, бормотание приборов и стук ее сердца в ушах. Эльви опустила голову, сделала глубокий вдох и, как сержант, пролаяла приказ. "Хорошо. Мне нужны все данные сенсоров. С "Сокола", с БФЕ. Кольцевые врата. Все. Введи все это в систему. Мне нужно понять, что только что произошло, и я должен сделать это сейчас".

Долгое мгновение никто не двигался. Все были слишком ошеломлены, чтобы понимать такие простые человеческие вещи, как язык. Ли первым пришел в себя. "Дамы и господа, вы слышали ведущего исследователя. Теперь по цифрам. Сейчас не время для небрежности".

Он хлопнул в ладоши, и, словно заклинание было снято, техники и научная команда повернулись к своим станциям со скоростью и сосредоточенностью, которые казались почти маниакальными. Кара и Амос открыли глаза в одно и то же мгновение. Улыбка на губах Кары была мягкой и расслабленной и совершенно неуместной в этой суете и шуме. Амос почесал голову и огляделся.

Лицо Джима было бледным. Он попытался улыбнуться, но не совсем удачно. "Думаю, это сработало".

"Ты ведь тоже его видел, да? Это был не только я".

"Это был не только ты. И это довольно странно. Когда это был Миллер в моей голове, я был единственным, кто мог его видеть". Он говорил быстро, слова спотыкались друг о друга в спешке. "Так что, возможно, это то же самое, но с гораздо большей вычислительной мощностью, или это может быть что-то другое. Я не знаю".

"Эй, док", - сказал Амос и указал на провода, приклеенные к его черепу и груди. "Могу я теперь снять эти штуки?"

Вместо ответа Элви коснулся руки Наоми и сказал: "Мне понадобится пара часов. Встретимся в моем кабинете после этого?"

Наоми кивнула один раз, затем отошла в сторону, пока научная команда отсоединяла Амоса и Кару от устройств. Джим последовал за ней. Элви отвлеклась, наблюдая за всем в лаборатории и ни за чем в частности. У нее появилось ощущение гештальта. Ее люди двигались точно и целенаправленно. Если и был какой-то страх, то он был скрыт профессионализмом и практикой. Это было хорошо. Это было то, что ей нужно было знать. Более того, это было то, что ей нужно было в себе воспитать. Она скрестила руки, сделала несколько глубоких вдохов и постаралась быть терпеливой, пока ее разум не обрел спокойствие. Только она подумала, что у нее все получается, как вспомнила, что Уинстон Дуарте только что появился в ее лаборатории, и ей пришлось начать все сначала.

Кара поднялась со своей медицинской кушетки с грацией, подобной шлейфу дыма, поднимающегося от горелки благовоний, или полоске ткани, подхваченной подводным течением. Ее улыбка была мягкой и ленивой, а щеки раскраснелись и потемнели.

"Ты в порядке?" спросила Эльви.

"Я идеальна", - сказала девушка. В другом конце лаборатории Амос наблюдал за ними с приятной, пустой улыбкой, пока с его костюма снимали последние контактные датчики.

"Мне нужно немного поработать, прежде чем мы проведем дебрифинг", - сказала Элви.

"Все, что тебе нужно сделать", - ответила Кара, наполовину потерявшись в своем блаженстве.

Эльви открыла соединение с камерой катализатора. "Каков статус там внизу?"

"Катализатор в боксе, - сказал Файез, - Ксан вернулся из бокса. Все выглядит вполне нормально, за исключением того, что все, с кем мы разговариваем из лаборатории, говорят так, будто пытаются подать сигнал о том, что их держат в заложниках, не говоря об этом. Что там произошло? Вас держат в заложниках?"

"Встретимся в моем кабинете", - сказала она.


Информация, собранная Танакой, не показалась Эльви странной при первом взгляде на нее. Странные когнитивные эффекты - это то, с чего началась инопланетная технология еще на Илусе. До этого протомолекулярная версия друга Джима была переделана в его сенсорной коре. Человеческое сознание было достаточно простым, чтобы ремонтные дроны на Лаконии смогли сделать рабочие приближения того, что некоторые люди хотели починить. Ксан. Амос. Дрон для отбора проб, который Кара однажды случайно разбила.

Только сейчас, возвращаясь к нему, она начала видеть дыры.

У вас были какие-то переживания, связанные с этим событием? спросил Танака.

Не было даже паузы, чтобы подумать об этом, прежде чем испытуемый сказал: "О да. О, черт возьми, да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме