Читаем Падение Левиафана полностью

"Воробьиный ястреб" в пути с представителем Лаконии. Деречо" направляется сюда в качестве эскорта с пониманием того, что оба корабля покинут систему после завершения передачи. Пока этого не произойдет, я ограничиваю вас всех в ваших каютах", - сказала Джиллиан. "Когда все закончится, и ваши эмоции успокоятся настолько, что вы поймете, что это решение было правильным, мы сможем обсудить, хотите ли вы сломить руководство подполья или поддержать мою власть".

"Джиллиан", - сказала Наоми, но связь прервалась.

Стены общей комнаты казались маленькими, как клетка, и страх прокатился по позвоночнику Джима, такой свежий и злой, как будто он никогда не закрывал его на замок. Остальные разговаривали, их голоса перекликались друг с другом. Алекс сказал, что я смогу ее образумить, если мы только сможем заставить ее снова взять себя в руки. Амос вслух гадал, сколько времени займет спуск в коридор в жестком вакууме, и выживут ли остальные, даже если он это сделает. Наоми снова повторяла имя Джиллиан, пробуя связь. Он был единственным, кто молчал. Или нет, Тереза тоже.

Она смотрела на него так, словно они были вдвоем. Он кивнул ей. Она кивнула в ответ.

Глава девятнадцатая: Кит


Их каюта на "Прейссе" была такой маленькой, что если бы Рохи стояла в ней, он не смог бы пересечь комнату, не столкнувшись с ней.

Толстая ткань, покрывавшая металлические переборки, была неаппетитного оливкового цвета, а данные о местоположении и техническом обслуживании были вплетены в ткань оранжевой нитью. Настенный экран был едва ли больше двух карманных компьютеров, поставленных рядом, и имел защитное покрытие, которое никогда не казалось чистым, сколько бы Кит его ни протирал. Их кушетки были из старого геля и плохо сконструированы, встроены в ящики в стене, которые могли прищемить пальцы рук и ног, если они не были осторожны. Кушетка Бакари была приварена к палубе, металл все еще блестел в тех местах, где он был установлен. Это была гораздо лучшая конструкция.

Это было их единственное личное пространство на следующие несколько месяцев, пока "Прейс" добирался до кольцевых врат, совершал транзит в систему Ньивестад, а затем добирался до Фортуны Ситтард - столицы главной пригодной для жизни планеты.

Они делили общий камбуз, микрогимнастический зал и душевые с шестью другими каютами. Кто-то вывесил городской флаг их нового дома: зеленый и красный с черно-белым узорчатым кругом в центре, подозрительно похожим на футбольный мяч. Дверь прямо напротив них принадлежала паре братьев из Брич Кэнди, которые оставили старую спасательную компанию своей матери ради контракта на Ньивестаде, отказавшись от семейного ремесла - ломать старое оборудование для терраформирования, чтобы создавать контролируемые среды в незнакомой биологии нового мира. Кит беспокоился, что плач Бакари мешает братьям спать, но если это и было, то они не жаловались.

В одной из дальних кают жила женщина с дочерью-подростком, которую Рохи взял с собой в качестве своего рода транзитного проекта, чтобы лучше узнать. У Кита сложилось впечатление, что женщина уходила из неудачного брака, а дочь ходила к психотерапевту, который совершал такой же транзит, но четырьмя палубами ниже.

Кит чувствовал себя немного неловко, зная даже столько, но понимал, что его неприятие чужих семейных историй было в основном проекцией. Он так много в своей жизни избегал разговоров о том, кто был его отцом, что слышать о чужом было немного опасно.

Кит сфокусировался на камере, затем переместился так, что Бакари, дремавший в набедренной повязке на груди, тоже появился. Он начал запись.

"Привет, папа. Не знаю, где ты сейчас и когда ты это получишь, но я хотел тебя проведать. Медвежонок тоже здесь".

Кит переместился, чтобы лицо Бакари было лучше видно в кадре: туго скрученные тонкие черные волосы на голове, полные мягкие губы, которые то сжимались, то разжимались, когда он мечтал, веки были темными, как будто на них были тени для век. Кит дал отцу, где бы и когда бы он ни был, долгий взгляд на внука, а затем отодвинулся назад.

"Пока что мы находимся на плаву уже пять дней. Он переносит это лучше, чем я. В корабельном лазарете есть камера с гелем сопротивления, которым он может пользоваться, но мы не единственная семья на борту, которой это нужно, поэтому нам приходится назначать время. Рохи считает, что это важно. И, наверное, она права. В любом случае, ему это не нравится, но после этого он спит как зверь. Так что это хорошо. У меня все хорошо. У Рохи все хорошо. Если мы все еще можем выносить друг друга, когда приедем в Ньивестад, я думаю, это значит, что нам суждено остаться женатыми навсегда. Жить так близко с кем-то - это не то, к чему я привык".

Он сделал небольшую паузу, размышляя, стоит ли ему вернуться назад и начать запись заново. Шутки с отцом о разводе и корабельной жизни могли показаться колкими, а он не хотел показаться критиком. Но Бакари немного сдвинулся с места. Сон не будет длиться вечно, и было труднее сделать сообщение, когда ребенок бодрствовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме