Читаем Падшие ангелы полностью

Эдит Коулман

Я думаю, ей нравится мучить меня.

В последний год все и так было хуже некуда в те несколько раз, что я, ради соблюдения приличий, была вынуждена посещать своего сына в их доме. Еще хуже стало, когда ее отправили в Холлоуэй и имя Коулманов появилось в газетах. Я была в шоке, но все забылось скорее, чем я ожидала. Мои друзья — мои добрые друзья — не поднимали эту тему, щадя меня. Мне оставалось только радоваться, что Джеймса нет в живых и он не видит этого позора.

Но хуже всего были изумруды. Их подарила мне мать Джеймса вечером перед нашей свадьбой, подарила, зная, что я сохраню их в целости и передам жене своего сына. В те времена о таких вещах даже не говорилось — это и так было понятно. Мне бы и в голову не пришло ничего иного, кроме как носить их с гордостью, а потом, когда придет время, передать по наследству. Никто из нас, женщин, носящих фамилию Коулман, не смог бы осквернить их так, как это сделала Китти.

Она надела их на мой ежегодный майский прием вместе с темно-зеленым платьем со слишком глубоким декольте. Я сразу же поняла, что это за изумруды, хотя ожерелье и было мне незнакомо. Я бы свои изумруды где угодно узнала. Она тоже увидела, что я их узнала. Бедный Ричард, стоявший рядом с ней, и понятия не имел о том, что произошло. Изумруды — мужчины в них не разбираются, только женщины. Я ему никогда не скажу.

Я не устроила сцены — не могла же я это сделать перед всеми. К тому же это только доставило бы ей удовольствие. Нет, я дождалась, когда уйдет последний гость, и тогда уже села в темноте и разрыдалась.

Июнь 1908

Лавиния Уотерхаус

Поначалу я отказывалась помогать Мод. Я не хотела иметь ничего общего с этими суфражистскими транспарантами. Но Мод никудышная белошвейка, и когда однажды в школе я увидела ее бедные пальчики, все исколотые и разодранные иголкой (кто-то должен научить ее пользоваться наперстком), то пожалела ее и стала приходить к ней днем помогать.

Здорово, что я это надумала! Она, бедняжка, такая медлительная, а ее ужасная мать оставила ей невероятную кипу этих транспарантов. Сначала я чувствовала себя не в своей тарелке, сидя в их дневной гостиной и нашивая буквы на транспаранты, — боялась, что в любую минуту может войти мать Мод, а с тех пор как я все про нее узнала, мне в ее присутствии не по себе. Но она редко бывает дома, а когда говорит по телефону, который у нее недавно появился, то нас даже не замечает. Я от этого телефона дергаюсь — всегда подпрыгиваю, когда он звонит, и я бы ни за что не стала отвечать по нему. Мод приходится делать это постоянно. Когда ее матери нет дома, она записывает бесконечные послания о грядущих митингах, петициях и другой чепухе.

К счастью, вышиваю я неплохо — я сделала целых три транспаранта, пока Мод возилась с одним, и у нее все стежки видны. Забавно сидеть там вместе — мы болтаем и поем, а Мод иногда совсем перестает шить, когда у нее все пальцы в крови, и начинает читать вслух книгу, а я тем временем работаю. Дженни без конца приносит нам чай, а раз или два даже кофе, когда мы ее очень просим.

Слава богу, кроме шитья от нас ничего не требуется. Мы получаем материю и уже вырезанные буквы, а лозунг написан на листе бумаги, пришпиленной к материи. Буквы обычно белые, материя зеленая или черная. Мне хоть заплати, я бы не смогла выдумать лозунга. Некоторые из них такие сложные, я в толк не могу взять, к чему они призывают. Что, черт возьми, может означать

«НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ БЕЗ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ЕСТЬ ТИРАНИЯ»?

А то и еще хуже:

«"ДА" ЖЕНЩИН ПОБЕЖДАЕТ «НЕТ» АСКВИТА».

Какое отношение имеет к этому премьер-министр?

Смешнее всего — это ошибки. Первая случилась, когда я пришивала буквы для одного из транспарантов —

«ДЕЛА, А НЕ СЛОВА».

(Меня тошнит до смерти от этих слов!) Складывая законченный транспарант, я мельком взглянула на него и обнаружила, что пришила:

«СЛОВА, А НЕ ДЕЛА».

Я уже собиралась отпороть буквы, но посмотрела украдкой на Мод и увидела, что она ничего не заметила, — она сидела, нахмурившись, над своим транспарантом, засунув в рот в очередной раз уколотый палец. И тогда я тихонько сложила транспарант и, улыбаясь про себя, бросила его на готовую кипу. Видимо, должны быть изготовлены тысячи и тысячи транспарантов — этим заняты женщины по всей стране. Каждые несколько дней мать Мод вбегает сюда, хватает кипу готовых и уносится прочь, даже не сказав спасибо. Вряд ли кто сможет найти виновника этой ошибки.

После этого я стала делать новые «ошибки» — еще несколько раз «СЛОВА, А НЕ ДЕЛА», потом я нашила «ЕЛА», а не «СЕЛА». «Лишние» буквы я засовывала себе в карман фартука. Придумывать ошибки было ох как весело:

«РАБОЧИЕ ЖЕНЩИНЫ ТРЕБУЮТ ГОЛОСА»

превратилось в

«ГОЛОСУЮЩИЕ ЖЕНЩИНЫ ТРЕБУЮТ РАБОТЫ»,

а

«СИЛЬНЫ НАДЕЖДОЙ»

в

«СЛАБЫ НЕВЕЖДОЙ».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза