Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Ты, кто орлов над Азией простерИ рвался дальше в бранном увлеченье,Ты, Сулла{330}, чей победоносный взорНе разглядел, что Рим готовит мщенье:Народ — за кровь, сенат — за униженье(Один твой взгляд — и подчинялся он), —Ты все впитал: порок и преступленье,Но, Рима сын, храня небрежный тон,С улыбкой отдал то, что более, чем трон,

84

Давало власть — диктаторское право.Ты мог ли знать, что Рим, его оплот,Возвысившая цезарей держава —Всесильный Рим, — когда-нибудь падет,
Что в Рим царить не римлянин придет.Он — «Вечный град» в сознанье поколений,Он, крыльями обнявший небосвод,Не знающий проигранных сражений,Он будет варваром поставлен на колени!

85

Как Сулла — первый корифей войны,Так первый узурпатор, от природы,Наш Кромвель{331}. Для величия страны,Для вечной славы и за миг свободыотдал мрачным преступленьям годы,Прогнал сенат и сделал плахой трон.Священный бунт! Но вам мораль, народы:В день двух побед был смертью награжден{332}
Некоронованный наследник двух корон.

86

В тот самый месяц, третьего числа,Отвергнув трон, но больше, чем на троне,Он опочил, и смерть к нему пришла,Чтобы в могильном упокоить лоне.Не в высшем ли начертано законе,Что слава, власть — предмет вражды людской —Не стоят нашей яростной погони,Что там, за гробом, счастье и покой.Усвой мы эту мысль — и станет жизнь другой.

87

А ты, ужасный монумент Помпея,Пред кем, обрызгав кровью пьедестал,
Под крик убийц пал Цезарь{333} и, слабея,Чтобы сыграть достойно свой финал,Закрывшись тогой, молча умирал, —В нагом величье, правда ль, в этом залеТы алтарем богини мщенья стал?Мертвы ль вы оба? Что за роль играли?Быть может, кукол роль, хоть в плен царей вы брали?

88

А ты, в кого ударил дважды гром,Доныне, о священная волчица{334},Млеко побед, которым вскормлен Рем,Из бронзовых сосцов твоих сочится.Навек — музея древностей жилица,От жгучих стрел Юпитера черна,
Чтоб вечно Рим тобою мог гордиться,Мать смелых! Вечно ты стоять должнаИ город свой хранить, как в оны времена.

89

Храни его! Но тех людей железныхДавно уж нет. Мир города воздвигНа их могилах. В войнах бесполезныхИм подражало множество владык,Но их пугало то, чем Рим велик,И нет меж ними равного судьбою,Иль есть один, и он всего достиг,Но, честолюбец, вставший над толпою,Он — раб своих рабов{335} — низвергнут сам собою.

90

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики