Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Чтобы, из досок, бурей разметенных,Ладью Надежды зыбкой сколотив,Изведать снова злобу волн соленых,Грызущих берег в час, когда приливИдет, их силы удесятерив,Но сам не знаю, — в ясный день, в ненастье, —Хотя давно я стал неприхотлив,Куда направлюсь, в ком найду участье,Когда лишь здесь мой дом, а может быть, и счастье.

106

И все же в путь! Пусть голоса ветров,Ночною песней наполняя дали,Вбирают моря шум и крики сов,Которые здесь только что стонали
В душистой тьме, на смолкшем Квиринале{346},И, медленны — глаза как две свечи, —За Палатин бесшумно проплывали.Что стоят в этой сказочной ночиВсе наши жалобы! Любуйся — и молчи!

107

Плющ, кипарис, крапива да пырей,Колоны куски на черном пепелище.На месте храмов — камни пустырей,В подземной крипте{347} — пялящий глазищи,Неспящий филин. Здесь его жилище.Ему здесь ночь. А это — баня, храм?Пусть объяснит знаток. Но этот нищийТвердит: то стен остатки. — Знаю сам!
А здесь был римский трон, — мощь обратилась в хлам.

108

Так вот каков истории урок:Меняется не сущность, только дата.За Вольностью и Славой — дайте срок!Черед богатства, роскоши, развратаИ варварства. Но Римом все объято,Он все познал, молился всем богам,Изведал все, что проклято иль свято,Что сердцу льстит, уму, глазам, ушам…Да что слова! Взгляни — и ты увидишь сам.

109

Плачь, смейся, негодуй, хвали, брани.Для чувств любых тут хватит матерьяла.
Века и царства — видишь, вот они!На том холме, где все руиной стало,Как солнце, мощь империи блистала.О маятник — от смеха и до слез, —О человек! Все рухнет с пьедестала.Где золотые кровли? Кто их снес?Где все, чьей волею Рим богател и рос?

110

Обломок фриза, брошенный во рву,Увы! красноречивей Цицерона.Где лавр, венчавший Цезаря главу?Остался плющ — надгробная корона.Венчайте им меня! А та колонна?Траян увековечен в ней иль Тит{348}
?Нет, Время, ибо Время непреклонноМеняет все. И там святой стоит,Где император был умерший не зарыт{349},

111

А поднят в воздух. Глядя в небо Рима,В соседстве звезд обрел он вечный свет, —Последний, кто владел неколебимоВсем римским миром. Тем, кто шел вослед,Пришлось терять плоды былых побед.А он, как Македонец, невозбранноСвои владенья множил столько лет,Но без убийств, без пьяного дурмана,И мир доныне чтит величие Траяна.

112

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики