Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Наш юный жар кипит, увы! в пустыне,Где бури чувства лишь сорняк плодят,Красивый сверху, горький в сердцевине,Где вреден трав душистых аромат,Где из деревьев брызжет трупный ядИ все живое губит зной гнетущий.Там не воскреснет сердца юный сад,Сверкающий, ликующий, поющий,И не созреет плод, достойный райских кущей.

121

Любовь! Не для земли ты рождена,Но верим мы в земного серафима,И мучеников веры имена —Сердец разбитых рать неисчислима.Ты не была и ты не будешь зрима,Но, к опыту скептическому глух,
Какие формы той, кто им любима,Какую власть, закрыв и взор и слух,Дает измученный, усталый, скорбный дух!

122

Он собственной отравлен красотою,Он пленник лжи. В природе нет того,Что создается творческой мечтою,Являя всех достоинств торжество.Но юность вымышляет божество,И, веруя в эдем недостижимый,Взыскует зрелость и зовет его,И гонится за истиною мнимой,Ни кисти, ни перу, увы! непостижимой.

123

Любовь — безумье, и она горька.Но исцеленье горше. Чар не стало,
И, боже! как бесцветна и мелка,Как далека во всем от идеалаТа, чей портрет нам страсть нарисовала.Но сеять ветер сердце нас манитИ бурю жнет, как уж не раз бывало,И наслажденья гибельный магнитАлхимией любви безумца вновь пьянит.

124

Мы так больны, так тяжко нам дышать,Мы с юных лет от жажды изнываем.Уже на сердце — старости печать.Но призрак, юность обольстивший раем,Опять манит — мы ищем, мы взываем,Но поздно — честь иль слава — что они!Что власть, любовь, коль счастья мы не знаем!Как метеор, промчатся ночи, дни,
И смерти черный дым потушит все огни.

125

Немногим — никому не удаетсяВ любви свою мечту осуществить.А если нам удача улыбнется,Или потребность верить и любитьЗаставит все принять и все простить,Конец один: судьба, колдунья злая,Счастливых дней запутывает нить,И, демонов из мрака вызывая,В наш сон вторгается реальность роковая.

126

О наша жизнь! Ты во всемирном хореФальшивый звук. Ты нам из рода в родЗавещанное праотцами горе,Анчар гигантский, чей отравлен плод.
Земля твой корень, крона — небосвод,Струящий ливни бед неисчислимых;Смерть, голод, рабство, тысячи невзгод,И зримых слез, и хуже — слез незримых,Кипящих в глубине сердец неисцелимых.

127

Так будем смело мыслить! ОтстоимПоследний форт средь общего паденья.Пускай хоть ты останешься моим,Святое право мысли и сужденья,Ты, божий дар! Хоть с нашего рожденьяТебя в оковах держат палачи,Чтоб воспарить не мог из заточеньяТы к солнцу правды, — но блеснут лучи,И все поймет слепец, томящийся в ночи.

128

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики