Читаем Памела или награжденная добродетель полностью

По томъ чуть только лѣтъ совершенныхъ станемъ достигать, родители наши старатся станутъ искать намъ невѣсту, тутъ пойдутъ договоры чтобъ было за невѣстой множество приданова, невѣста чтобъ была знатнаго роду, не смотрятъ на ее нравъ и разумъ, а толькобъ сторговатся въ приданомъ, и здѣлать щетъ вѣрной, и въ такомъ воспитаніи и привычкѣ къ не благодарности и упрямству, совокупятся не зная другъ друга, и ниже тѣхъ кѣмъ были воспитаны. По моему мнѣнію чево тутъ доброва дожидатся кромѣ несогласія и упрямства, ибо они и будутъ другъ друга всеминутно мучить и терзаться внутренно; по чему я правильно и заключить могу, что они другъ другу отмщаютъ за всѣхъ тѣхъ, которые отъ нихъ обиды и презрѣніе терпѣли.

По моему мнѣнію, мужу никогда жена не должна возпрещать во всѣхъ его поступкахъ, ибо ему уже несносно будетъ такое супротивленіе отъ жены, которая должна во всемъ по волѣ ево поступать. Естьлижъ жена сему не будетъ слѣдовать, а вздумаетъ волямъ мужа своего во всемъ супротивляться, представляя себѣ, что она того по любви его по надѣялась; то въ таковой крайности не удивительно, что раждается не согласіе между ими, и на водитъ непрестанные ссоры, такъ, что всегда будетъ видна ненависть и разрушеніе порядку въ жизни, по чему и правленіе домашнихъ дѣлъ разрушится, хотя бы и склонность ихъ была причиною женидьбы. Таковыя противные нравы въ гордости и самолюбіи, не дадутъ любви долго продолжится.

Таковыя мужья и жены часто предъ родителями и родственниками своими, уличаютъ въ винахъ другъ друга, которыхъ хотя и доведутъ до примиренія, но не долго то продолжится для тово, что оба равно были виноваты, и ни одинъ не хочетъ виноватыми признатся, по тому, и гнѣвъ ихъ со всѣмъ не можетъ утихнуть; рана ихъ залечена бываетъ только съ наружи, а въ нутри находится боль не изличимая, ненависть явится тотчасъ, и спать будутъ на разныхъ постеляхъ спокойнѣе. Когда въ гостяхъ необходимо должно быть обѣимъ, всякой на лицѣ ихъ увидитъ вражду и не согласіе, когда же порознь то спокойны и въ кампаніи пріятны бываютъ.

Я желаю моя дарагая Памела чтобъ вы оное замѣтили. А при томъ увѣряю, что ежелибъ я женился и изъ первыхъ здѣсь на знатной дѣвицѣ, я бы ее не такъ любилъ и содержалъ какъ васъ, по тому, что вы того достойны. Жена моя должна равна быть всякой знатной госпожѣ какаябъ ни была за мною. Вотъ для чего долго я раздумывалъ женится, зная примѣры боялся худова исполненья.

Признаюсь что я въ томъ многихъ щекотливѣе, и для тово прилѣжно наблюдаю поступки людей женатыхъ; я видѣлъ много такихъ, которымъ слѣдовать никогда не хотѣлъ; есть и еще много примѣровъ которые я вамъ тогда скажу, когда обстоятельно другъ друга узнаемъ. Естьлибъ я такимъ образомъ женился какъ и другіе которыхъ я знаю, слѣдуя выбору и воли сестры моей, я бы женился на изрядной дѣвицѣ видомъ, воспитанной также какъ и я, однакожъ оноебъ было противъ моего желанья.

Я знаю многихъ мужей, которые споря съ своими женами, усмиряются скоро во всемъ имъ уступая, но я хотя бы женатъ былъ и на принцессѣ, мнѣбъ тово здѣлать не можно; я бы могъ весьма страстно любить ее, но не желалъ бы быть въ ее повелѣніяхъ. Безъ тово моя любезная, ни какая чета жить не можетъ, чтобъ холодности не было между ими, естьли особливое щастіе въ ихъ дѣла не вмѣшается. Мущины женясь обыкновенно рѣдко любятъ женъ своихъ, такъ какъ до женидьбы, а жены всегда мужей больше любить послѣ свадьбы начинаютъ, а отъ чево та разность я не хочу вамъ сказать объ ономъ.

Естьлибъ я женился на знатной, мнѣ бы не весьма увѣрену можно быть, что она меня всѣмъ на свѣтѣ предпочесть можетъ, потому, ей надлежалобъ всѣ мои прихоти исполнять стараясь угождать моему нраву, и во всѣмъ поступать по оному, а чевобъ нехотѣла во мнѣ видѣть, тобъ ей должно отвращая ласкою и почтеніемъ, чегобъ вдѣлать думаю она не согласилась, но чтобъ и почтеніе ее было не раболепно а разсудительно, и она бы должна была убѣгать всего того что мнѣ будетъ не нравно, но когдабъ того не исполнила, тобы и вышло между нами не согласіе; я бы себѣ за должность почиталъ требовать отъ нее послушанія и повиновенія, а она бы старалась во всемъ мнѣ противурѣчить и досаждать будучи мнѣ равною.

Не простительнобъ было чтобъ она дожидалась два раза упоминать объ одномъ дѣлѣ, зная мой нравъ и видя уже не одинъ разъ онаго опыты, хотя когда бы я и не правъ былъ передъ нею; ей должнобъ всегда уступить мнѣ, а послѣ учтиво, и съ веселымъ видомъ доказать мое заблужденіе, по чемубъ я и самъ призналъ мою погрѣшность, и старался бы впредь проступокъ мой исправить, ибо во всякомъ уже дѣлѣ разсуждать должно прилѣжнѣе. Споръ нашъ, ежели бы и въ самой былъ бездѣлицѣ, но вить и отъ бездѣлицъ великіе раждаются ссоры, а за ними слѣдуетъ и не согласіе. Естьлибъ все то что я сказывалъ женою моею сохранено было, то онабъ меня весьма одолжила, и ябъ по справедливости долженъ былъ умножить свою любовь и вѣрность, такой женѣ, которая для одново мнѣ угожденія, уничтожа свою справедливость съ моимъ фальшивымъ мнѣніемъ согласилась, и чрезъ то доказала предо мною свою покорность и любовь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги