Читаем Память льда полностью

— Я вовсе не собиралась отказывать вам окончательно, а только хотела отложить исполнение вашей просьбы. Думала, это лишь ненадолго — до тех пор, пока… пока…

— Мы понимаем. Не нужно слез. Не стоит плакать — ни по нам, ни по себе.

— Я… непременно освобожу вас, как уже освободила т’лан айев. Я избавлю вас от древней клятвы, и ничто вам больше не помешает пройти через врата Худа.

— Нет, Воззвавшая.

Серебряная Лиса чуть не задохнулась от неожиданности и изумленно уставилась на собеседника. А тот пояснил:

— Ланасса Тог принесла нам печальную весть. Наши соплеменники бьются на далеком континенте, что лежит к югу отсюда. Они гибнут, но не могут прекратить войну. Мы отправимся туда и спасем наших братьев и сестер.

— Но, Пран Чоль… — Ее голос дрогнул. — Ведь тогда ваши мучения продолжатся.

— Воззвавшая, мы должны спасти соплеменников. Для этого нам нужна сила Ритуала.

Усилием воли Серебряная Лиса подавила дрожь в теле и боль в душе.

— Пран Чоль, я отправлюсь вместе с вами. Вернее, мы, все четверо: Ночная Стужа, Рваная Снасть, Беллурдан и я.

— Воззвавшая, это большая честь для нас.

— Вы все… изменились. Что Итковиан сделал с вами? — все же решилась спросить она.

При упоминании этого имени головы в костяных шлемах дружно склонились.

У Серебряной Лисы перехватило дыхание.

«Да что же такое сотворил с ними этот человек?»

Пран Чоль долго размышлял над ответом, как будто хотел подобрать самые верные слова:

— Воззвавшая, оглянись вокруг. Посмотри на жизнь, которая пришла сюда. Почувствуй силу, исходящую из земли.

Подобный ответ смутил Серебряную Лису.

— Я не понимаю. В этом мире находится Обитель Звериных тронов. Тут есть духи рхиви… боги-волки…

Пран Чоль кивнул:

— И не только они. Ты создала — быть может, ненамеренно — мир, где Клятва Телланна разрушается. Т’лан айи вновь стали смертными. И это потребовало от тебя куда меньше сил, чем ты ожидала, ведь правда? Воззвавшая, Итковиан даровал нашим душам искупление и нашел здесь, в этом мире, сотворенном тобою, место для нас.

— Так он полностью… освободил вас?

— Нет, Воззвавшая. Подобное лишь в твоей власти. Но т’лан имассы пробудились. Наши воспоминания вновь стали живыми. Они живут в земле, что у нас под ногами. Мы вернемся к ним в тот день, когда ты нас освободишь. Пойми, Воззвавшая: мы жаждали освобождения и знали, что оно приведет нас к вратам Худа. Мы даже и мечтать не могли о другом пути.

— А теперь? — прошептала заклинательница костей.

Пран Чоль поднял голову:

— Нам до сих пор не понять, почему этот смертный так поступил. Мы не подозревали, что можно столь охотно взять на себя чужое горе.

Чувствовалось, что Пран Чоль сказал не все. Серебряная Лиса терпеливо ждала.

— Воззвавшая, — промолвил он наконец, — прежде чем отправиться в дальний путь, мы должны закончить еще одно дело.

Хватка сидела на черном от копоти камне фундамента и, чтобы не заснуть от неимоверной усталости, наблюдала за рхиви, которые бродили среди развалин, ища тела погибших. Она не знала, остались ли еще в этом городе жители. Может, прячутся в глубоких подвалах. Хотя вряд ли. Небось все умерли с голоду. Провидец и своих-то солдат не больно кормил.

Сжигателей мостов, погибших в крепости, уже увезли на повозках рхиви. Хватка и ее уцелевшие соратники продолжали вытаскивать тела мертвых товарищей даже тогда, когда башня вовсю рушилась. Несколько трупов помогли обнаружить тисте анди, применив свою магию. Тисте анди и сейчас оставались в этих местах, словно бы дожидались кого-то. Ни Парана, ни Быстрого Бена так и не отыскали. Хватка подозревала, что они просто ушли через магический Путь.

Зажженные факелы почти не разгоняли странную мглу, опустившуюся на город. В воздухе пахло дымом и каменной пылью. Издалека слышались протяжные голоса: не то кто-то стонал от боли, не то оплакивал умерших.

«Мы были такими… хрупкими. Нас уничтожили задолго до этого, еще под стенами Крепи, просто горстке уцелевших потребовалось много времени, чтобы это понять. Колотун, Ходок, Деторан. Ходячие трупы, которые продолжали вытягиваться в струнку и отдавать честь…»

Как всегда, неизвестно откуда появилась Мутная:

— Я сказала рхиви, чтобы нашу повозку попридержали у Северных ворот.

«Наша повозку. Повозку с мертвыми сжигателями мостов.

Первые в бою, последние в отступлении.

Ну, вот и все. Конец».

Яркая вспышка света заставила Хватку обернуться. Среди развалин открылся магический портал. Оттуда выскочил большой пес, за ним появились госпожа Зависть и двое сегулехов, несущие третьего.

— Кажется, тут что-то затевается, — пробормотала Мутная.

Лейтенант не очень поняла, что имеет в виду подруга, но спрашивать не стала.

— Здравствуй, Хватка, — ласково проворковала госпожа Зависть, увидев ее. — Как я рада, милочка, что ты жива и невредима! Ты видела, что учудил этот… седовласый наглец? Как тебе его фокус?

— Полагаю, речь идет обо мне? — послышался рядом громкий мужской голос.

Из сумрака вышел Аномандер Рейк.

— Жаль, я не знал, что ты в крепости, — сказал он, обращаясь к госпоже Зависти.

— А если бы знал? — игриво поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези