Читаем Память льда полностью

Когда они приблизились, из-за частокола военного лагеря появились две фигуры, за ними еще одна, с лишенным рисунков знаменем, все пешие. Смотря на них, Майб задалась вопросом — что малазане захотят сделать с этими двумя воинами. В Каладане Бруде текла кровь Баргастов, проявляясь в высоком росте, широких плечах, плоском лице; и еще в чем-то, отчего он казался не вполне человеком. Воин был громадным, вполне соответствуя подвешенному у пояса тяжелому молоту. Он и Даджек провели на континенте около двенадцати лет — столкновение воль, выразившееся в более чем десятке жестоких битв и множестве осад. Оба солдата часто попадали в жестокие переплеты, но выходили живыми, пусть окровавленными. Они часто оценивали удаль друг друга издалека, командуя сражениями, и вот теперь получили возможность встречи лицом к лицу.

Рядом с Брудом шагал Каллор, высокий, худой, седовласый. Его длинная кольчуга сверкала в рассеянном утреннем свете. К железным пряжкам пояса был привешен меч необычайной формы и длины, тяжело стучавший по ноге при каждом шаге. Если кто из персонажей этой смертельной пьесы оставался загадкой для Майб, это был так называемый Верховный Король. Единственное, в чем не сомневалась ривийка — в его ненависти к Лисе, ненависти, замешанной на страхе и, может быть, на одному ему ведомом знании — знании, которое он не склонен был делить ни с кем. Каллор утверждал, что прожил тысячи лет, что однажды правил империей, которую сам и разрушил, по причинам, которые не может открыть. Но он не был Властителем — его долголетие, вероятно, происходило от алхимии и было несовершенно, ибо его лицо сморщилось как у столетнего старца.

Бруд пользовался его знанием тактики, инстинктивным мастерством, видимо приобретенном в масштабных и долгих военных кампаниях; но было очевидно для всех, что для Верховного Короля нынешние кампании не более чем скучная игра, ведомая рассеянно и с плохо скрытым равнодушием. Каллор не заслужил преданности среди солдат. Ворчливое уважение — все, чего ему удалось добиться; Майб подозревала, что большего ему не удавалось добиваться в прошлом и не удастся добиться в будущем.

Сейчас на его лице при виде Даджека, Вискиджека и Моранта изобразились негодование и презрение. Казалось, ему стоило большого труда не вступить в ссору; однако трое малазан игнорировали Верховного Короля. Спешившись, они обратили все внимание на Каладана Бруда.

Даджек Однорукий выступил вперед: — Приветствия, Полководец. Позвольте представить мой скромный контингент. Мой заместитель Вискиджек. Артантос, ныне мой знаменосец. И вождь Черых Морантов, чей титул переводится как-то вроде 'добивающийся', а имя и вовсе непереводимо. — Опальный Верховный Кулак улыбнулся, глядя на облаченную в доспехи фигуру. — С тех пор как он скрестил руку с ривийским духом в Чернопсовом лесу, мы прозвали его Закрут.

— Артантос, — тихо мурлыкнула Лиса. — Он недавно стал пользоваться этим именем. Не таков, каким кажется.

— Если это иллюзия, — шепнула Корлат, — то мастерская. Я не чувствую ничего неестественного.

Ребенок кивнул: — Воздух прерий… омолодил его.

— Кто он, дочка? — счпросила Майб.

— Химера, по правде говоря.

Вслед за словами Даджека Бруд что-то буркнул, потом сказал: — Рядом со мной Каллор, мой заместитель. Корлат представляет Тисте Анди. За ривийцев Майб и ее юная подопечная. Обрывок моего стяга держит вестовой Харлочель.

Даджек нахмурился: — А где Багряная Гвардия?

Принц К'азз Д'Аворе и его силы сейчас заняты внутренними проблемами, Верховный Кулак. Они не присоединятся к нашей борьбе против Домина.

— Очень плохо, — ответил Даджек.

Бруд пожал плечами: — Вместо них собраны вспомогательные части. Отряд салтоанской конницы, четыре клана Баргастов, наемники из Одноглаза, еще наемники из Мотта….

Вискиджек, казалось, был поражен. Он покашлял, покачал головой: — Это не Полк Волонтеров из Мотта, Полководец?

Улыбка Бруда обнажила подточенные зубы. — Ага, вы имели опыт битв с ними, так, командор? Когда служили солдатом у Сжигателей мостов…

— Было много всего, — согласился Вискиджек, — только не битв. Они проводили время большей частью в кражах довольствия и бегстве с поля боя, если память мне не изменила.

— Назовем это талантом к тыловому обеспечению, — вставил Каллор.

— Я верю, — сказал Бруд Даджеку, — что соглашения с Советом Даруджистана заключены и признаны удовлетворительными.

— Точно так, Вождь. Их… дары… позволили нам удовлетворить все потребности.

— Я надеюсь, что делегация из Даруджистана в пути и будет здесь в ближайшее время, — добавил Бруд. — Если вам нужна дополнительная помощь…

— Очень благородно с их стороны, — кивнул Верховный Кулак.

— Штабной шатер ждет, — сказал Полководец. — Нужно обсудить некоторые детали.

— Как вам угодно, — согласился Даджек. — Полководец, мы давно сражались друг с другом — я жду возможности сразиться бок о бок. Надеюсь, Паннион Домин окажется достойным врагом.

Бруд скривился: — Лишь бы не слишком достойным.

— Точно, — улыбнулся в ответ Даджек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги