Читаем Память льда полностью

Стоявшая несколько в стороне от Тисте Анди и Майб Серебряная Лиса улыбнулась и тихо заговорила: — У нас получилось. Они положили глаз друг на друга. Измерили друг друга… и оба довольны.

— Замечательный союз, — прошептала Корлат, слегка вздрогнув. — Так легко оставить позади многое…

— Прагматичные солдаты, — бросила Майб, — это самые страшные люди из всех встреченных за мою короткую жизнь.

Серебряная Лиса глухо рассмеялась: — И ты сомневаешься в собственной мудрости, Мать…

Шатер Каладана Бруда располагался в центре лагеря Тисте Анди. Хотя Майб часто бывала там и свела знакомство с некоторыми Тисте Анди — шагая вместе со всеми к шатру, она снова была поражена ощущением чужеродности. Древность и пафос были двойным дыханием, заполнявшим площади и дорожка между узкими заостренными палатками. Проходившие мимо высокие, темнокожие чужаки мало общались меж собой и не уделяли особого внимания Бруду и сопровождающим — даже Корлат, заместитель Аномандера Рейка, вела себя сдержанно.

Майб было трудно принять это — народ, пораженный равнодушием, апатией, делавшей слишком трудным даже поддержание вежливой беседы. Были в долгом, мучительном прошлом Тисте Анди тайные трагедии. Раны, которые невозможно залечить. Даже страдания — ривийцы знали это — способны стать путем жизни. Однако перспектива растянуть такую жизнь на столетия и тысячелетия приводила соплеменников Майб в тихий ужас. Эти высокие, загадочные шатры могли быть домами привидений, беспокойным, передвижным некрополем, населенным потерянными духами. Их рваные, странно окрашенные ребра, стянутые сверху у железных столбов, добавляли какой-то ритуальный оттенок, как и смутные, разноцветные глаза самих Тисте Анди. Казалось, они ожидали — вечное ожидание, никогда не перестававшее посылать по телу Майб волны дрожи. Более того, она знала их возможности — видела, как в гневе они вытаскивают мечи и используют их с потрясающей эффективностью. И видела их магию.

Среди людей холодная индифферентность часто проявлялась в деяниях зверской жестокости, часто была истинным ликом зла — если такая штука действительно существует; но Тисте Анди никогда не совершали извращенных деяний. Они сражались под командой Бруда, не за свои интересы, а тех немногих, кто погибал в битве, просто оставляли лежать на земле. Приходилось ривийцам собирать тела, хоронить и оплакивать их уход по своим обычаям. Тисте Анди смотрели на их действия без интереса, словно такое внимание к обычному трупу забавляло их.

Шатер командующего был уже перед ними: восьмиугольный, с деревянными подпорками, покрытый многократно чиненым оранжевым брезентом (видно было, что до выгорания на солнце ткань была красной). Раньше он принадлежал Багряной Гвардии и был брошен в куче мусора, откуда вестовой Харлочель успел спасти его для Полководца. Да, что касается привычек командующего, пристрастия к роскоши среди них не наблюдалось.

Клапан над широким входом был уже поднят и закреплен. На вершине центрального шеста сидел Великий Ворон, повернув голову к переговорщикам и раскрыв клюв, словно в беззвучном смехе. При виде Карги тонкие губы Майб скривились. Излюбленная служанка Аномандера Рейка была послана донимать Каладана Бруда, предлагая бесконечные советы, словно обозлившаяся совесть. Ворон уже не раз испытывала терпение вождя, но Бруд терпел ее, так же как терпел самого Рейка. Нелегкий союз… все слухи сходились в том, что Бруд и Рейк сотрудничают уже очень, очень давно, но вот было ли между ними доверие? Такое необычное партнерство трудно понять, здесь слои и слои сложностей и двусмысленностей. Это делало задачу Карги как посредника между двумя воинами еще более нелегкой.

— Даджек Однорукий! — каркнула Карга, окончив хрипло прокашливаться. — Вискиджек! Я принесла вам приветствия от Барука, даруджистанского алхимика. И от моего повелителя, Аномандера Рейка, лорда Отродья Луны, Рыцаря Высокого Дома Тьмы, сына самой Матери Тьмы. Я должна довести до вас его… нет, не поздравления… не приветствия… но веселие. Да, веселие!

Даджек нахмурился: — И что так веселит твоего хозяина, птичка?

— Птичка? — завопила Великий Ворон. — Я Карга, непревзойденная матриарха какофонического, скорого на убийства племени Отродья Луны!

Вискиджек хмыкнул. — Матриарха Великих Воронов? Ты говоришь за них за всех? Могу поверить — Худом клянусь, ты достаточно горласта.

— Выскочка! Даджек Однорукий, веселие моего владыки необъяснимо…

— То есть ты не знаешь причины, — прервал ее Верховный Кулак.

— Беспардонная наглость! Выкажи мне уважение, смертный, иначе я выберу твой костяк для утреннего лакомства!

— Скорее ты сломаешь клюв о мою шкуру, Карга. Но я буду с нетерпением ждать этого момента!

Бруд прогудел: — Харлочель, у тебя с собой тот обхват для клюва?

— Так точно, командир.

Великий Ворон зашипела, вытянула голову и наполовину расправила крылья: — Только посмейте, скоты! Ну-ка, повторите оскорбление перед смертью жестокой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги