Читаем Память огня полностью

Дело было в мужчине, который не раз терял любовь, в человеке, который нашел смысл жизни в мире, когда другие предпочти бы просто плыть по течению. В мужчине, который помнил истирии, и который взял под свое крыло глупых мальчишек, когда умнее было бы просто предоставить их самим себе. Этот мужчина еще боролся.

Дело было в женщине с тайной, с надеждой на будущее. В женщине, которая охотилась за правдой прежде других. В женщине, которая отдала свою жизнь и которая получила её обратно. Эта женщина всё ещё сражалась.

Речь шла о человеке, который потерял семью, но гордо стоял в своем горе и был защитой тех, кого мог защитить.

Речь шла о женщине, которая отказывалась верить, в то, что она не могла помочь, не могла Исцелить тех, кому был причинен вред.

Дело было в герое, который готов был до последнего своего вздоха доказывать, что он кто угодно, но только не герой.

Дело было в женщине, которая не согнула спину, когда она была избита, и которая сияла Светом для всех, кто наблюдал. В том числе и для Ранда.

Именно в них всех.

Он видел это, много раз в Узоре оплетающем его. Ранд шел через эпохи и поколения, его рука касалась лент света Узора.

ВОТ В ЧЕМ ПРАВДА, ШАЙТАН, сказал Ранд, делая еще шаг вперед, разводя руки, сплетая Узор, расползавшийся вокруг него. ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ ПОБЕДИТЬ ПОКА МЫ САМИ НЕ СДАДИМСЯ. ЭТО ТАК, ВЕРНО? ЭТОТ БОЙ НЕ ДЛЯ ПОБЕДЫ В БИТВЕ. ВОЗЬМИ МЕНЯ… ДЕЛО НИКОГДА НЕ БЫЛО В ТОМ, ЧТОБЫ УБИТЬ МЕНЯ. ОНО БЫЛО В ТОМ, ЧТОБЫ МЕНЯ СЛОМАТЬ.

ВОТ ЧТО ТЫ ПЫТАЛСЯ СДЕЛАТЬ СО ВСЕМИ НАМИ. ВОТ ПОЧЕМУ ВРЕМЕНАМИ ТЫ ПЫТАЛСЯ НАС УБИТЬ, КОГДА В ДРУГИЕ РАЗЫ ТЕБЯ, ПОХОЖЕ ЭТО НЕ ЗАБОТИЛО. ТЫ ПОБЕДИШЬ КОГДА СЛОМАЕШЬ НАС. НО ТЫ НЕ СЛОМАЛ. ТЫ НЕ СМОГ.

Темнота дрожала. Небытие тряслось, как будто своды самих небес треснули. Крик Темного был вызывающим.

Ранд продолжил двигаться вперёд внутри пустоты, и тьма содрогнулась.

Я ВСЁ ЕЩЁ МОГУ УБИВАТЬ, взревел Тёмный. Я МОГУ ЗАВЛАДЕТЬ ИМИ ВСЕМИ! Я ПОВЕЛИТЕЛЬ МОГИЛ. ГОСПОДИН БИТВЫ. ОН МОЙ. ОНИ ВСЕ МОИ В КОНЦЕ КОНЦОВ!

Ранд шагнул вперед, протянув руку. В его ладони был весь мир, и в том мире континент, и на том континенте поле битвы, а на том поле битвы два тела на земле.

Мэт сражался, и Тэм был рядом с ним с мечом в руке. К ним примкнули Карид и Стража Последнего Часа, затем Лойал и Огир. Армия, собранная из десятков народов и наций, многие присоединились к нему, пока он рвался вперед по плато.

Их превосходили числом втрое.

Мэт дрался и кричал на Древнем Наречии:

— За свет! За честь! За победу! За саму жизнь!

Он сразил одного троллока, затем другого. Полдюжины за мгновения, но он чувствовал себя так, словно боролся с прибоем. Где бы он ни сражал черноту, еще больше занимало ее место. Троллоки двигались в тенях, освещенные только случайными фонарями или огненными стрелами, вонзившимися в землю.

Троллоки не бились сообща. Мы можем разбить их, думал Мэт. Мы должны их разбить! Это был его шанс — ударить сейчас, пока шарцы растеряны после гибели Демандреда.

СЫН СРАЖЕНИЙ. Я ЗАБЕРУ ЕГО. Я ЗАБЕРУ ИХ ВСЕХ, МОЙ ВРАГ. ТАК ЖЕ, КАК ЗАБРАЛ КОРОЛЯ НИЧЕГО.

Кровь и кровавый пепел! Что это за пустота в его голове? Мэт обезглавил Троллока, затем смахнул пот с бровей, пока Карид и Стражи Последнего Часа защищали его.

Мэт мог чувствовать битву во тьме. Тут еще было полно троллоков и шарцев, там много тех и других.

— Их слишком много! — крикнул ему Арганда. — Свет, они давят нас! Нам нужно отступать! Коутон, ты слышишь меня?!

«Я смогу! — думал Мэт. — Я выиграю этот бой!» Армия могла понести огромные потери, но Мэту нужен только один момент, возможность. Единственный удачный бросок костей!

Ранд стоял над Узором и смотрел вниз, на павших людей на земле, которая, казалось, умирала.

— Но ты смотрел не слишком внимательно. В одном ты ошибся. Так страшно ошибся…

Одинокий, загнанный в угол, мальчик сжался в щели в скале. Ужас с когтями и клыками — словно сама Тень обрела плоть — прорывался в его укрытие, тянулся к нему когтями, острыми, как ножи, и обдирал его кожу.

Перепуганный, окровавленный, плачущий, ребенок поднес к губам золотой рог.

Мэт прищурился. Битва, казалось, затихла вокруг него.

«Ты так страшно ошибся, Шайитан», — прошептав в его голове голос Ранда.

Но затем этот голос зазвучал уже не голове Мэта. Его мог слышать каждый на поле битвы.

— Тот, кого ты столько раз пытался убить, тот, кто потерял свое королевство, тот, у кого ты отнял все…

Шатаясь, окровавленный, с раной в боку, последний король Малкири поднялся на ноги. Лан высоко поднял руку, в которой держал за волосы голову Демандреда, главнокомандующего армиями Тени.

— Этот человек! — крикнул Ранд. — Этот человек еще сражается!

Мэт ощутил, как замерло все на поле боя. Все застыли на месте.

И в этот момент раздался мягкий, но сильный звук, чистая нота золота, один долгий звук, который мог объять все. Глас рога, чистый и красивый.

Однажды Мэт его уже слышал.

* * *

Меллар опустился на колени перед Илэйн и надел на нее медальон, и источник силы исчез.

— Это можно сделать по-всякому, моя королева, — заявил он. — Но вам лучше бы быть посговорчивее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги