Читаем Память Света полностью

— Не думаю, что ты можешь этим управлять.

— Вообще-то я разобрался, как проигрывать клятые годы назад, — похоже, он говорил абсолютно серьезно. — Туон сказала, что это будет знак неуважения, если он не попытается убить меня. Они сумасшедшие, Мин. Они офигенно сумасшедшие.

— Уверена, что Эгвейн помогла бы тебе бежать, если бы ты попросил её, Мэт.

— Ну, я не говорил, что они не бывают забавными. Вот только сумасшедшие, — он расправил свою шляпу. — Но если еще хотя бы один из них треклято попытается…

Он запнулся, когда стража у входа в шатер сначала опустилась колени, а затем полностью распласталась по земле. Мэт вздохнул.

— Назови Тьму по имени и привлечешь к себе ее взгляд. Йалу казат д`Замон патра Дей‑сейа аса дарши.

— Что? — спросила Мин.

— Ты что, и этого не знаешь? — спросил Мэт. — Кровавый пепел, неужто теперь вообще никто не читает?

Шончанская императрица вошла в шатер. Мин удивилась, увидев, что на ней не платье, а широкие серебристые штаны. Или… ну, может, это было все-таки платье. Мин не могла определить, то ли это были юбки, разделенные надвое, как для верховой езды, то ли шаровары с очень широкими штанинами. Лиф Фортуоны был из плотного алого шелка, а сверху накинута распахнутая синяя мантия с очень длинным шлейфом. Похоже на воинский мундир, своего рода форму.

Люди в помещении упали на колени и распростерлись ниц, даже генерал Галган. Мэт остался стоять.

Стиснув зубы, Мин опустилась на одно колено. Эта женщина все-таки была императрицей. Мин не собиралась кланяться Мэту или генералам, но выказать уважение Фортуоне необходимо.

— Кто это, Нотай? — проявляя любопытство, поинтересовалась Фортуона. — Она высоко себя ставит.

— А, эта, — небрежно сказал Мэт, — всего лишь подруга Дракона Возрождённого.

Катрона, которая склонилась до земли в другом конце помещения, издала странный звук. Она смотрела на Мин выпученными глазами.

«Свет, — подумала Мин. — Может, она боится, что обидела меня или что-то такое».

— Любопытно, — сказала Фортуона. — Это делает её равной тебе, Нотай. А ты, разумеется, опять забыл поклониться.

— Мой папаша помер бы со стыда, — сказал Мэт. — Он всегда так гордился моей памятью.

— Ты снова на людях ставишь меня в неловкое положение.

— Не больше, чем самого себя, — он улыбнулся и помедлил, как бы обдумывая эти слова.

Императрица тоже улыбнулась, хотя и выглядела при этом весьма кровожадно. Она двинулась в помещение, все поднялись, поднялась и Мин. Мэт сразу же начал подталкивать ее к выходу.

— Мэт, подожди, — прошептала Мин.

— Только не останавливайся, — сказал он. — А то еще ей придет в голову схватить тебя. Она обычно не слишком позволяет событиям идти своим чередом, если уж ей удалось ухватить их под уздцы, — он, похоже, на самом деле гордился, произнося это.

«Ты такой же сумасшедший, как и все они», — подумала Мин.

— Мэт, окровавленный цветок.

— Что? — все еще подталкивая её, спросил он.

— Окровавленный цветок вокруг её головы, — сказала Мин. — Мёртвая лилия. Кто-то очень скоро собирается совершить на неё покушение.

Мэт застыл. Фортуона мгновенно обернулась.

Мин не поняла, что двое охранников двигаются, пока они не прижали ее к земле. Это были те самые воины в черных доспехах, хотя теперь вблизи Мин рассмотрела, что на самом деле они темно-зеленые.

«Дура, — думала она, пока они прижимали её лицо к полу. — Я должна была сначала позволить Мэту вытащить меня из комнаты». Она уже давно не делала таких ошибок, не говорила о своих видениях так громко, чтобы другие услышали. Что с ней случилось?

— Отставить! — приказал Мэт. — Дайте ей встать!

Мэт, может, и был возвышен до Высокородного, но, видно, охрана с легкостью могла не обращать внимания на его прямой приказ.

— Откуда она это знает, Нотай? — спросила Фортуона, подходя к Мэту. Голос у нее был сердитый. Возможно, еще и неуверенно. — Что происходит?

— Это не то, о чем ты думаешь, Туон, — сказал Мэт.

«Нет, только не…»

— Она просто иногда кое-что видит, — продолжал Мэт, — и не надо из-за этого злиться. Просто еще одна шутка Узора, Туон. Мин видит такие видения вокруг человека, точно маленькие картинки. Она ничего дурного не имела в виду.

Он рассмеялся. Заставил себя это сделать.

В комнате воцарилась тишина. Было так тихо, что Мин снова услышала отдаленные взрывы.

— Провидица Судьбы, — прошептала Фортуона.

Охранники вдруг отпустили ее, отступив. Мин застонала, садясь. Охранники двинулись на защиту императрицы, но тот, кто прикоснулся к Мин, снял перчатки и бросил их на землю. Он вытер руку о свою броню, словно пытаясь очистить свою кожу от чего-то.

Фортуона, похоже, не боялась. Она подошла к Мин, приоткрыв рот, точно в благоговении. Молодая императрица протянула руку и коснулась лица Мина.

— То, что он говорит… это правда?

— Да, — неохотно признала Мин.

— Что ты видишь вокруг меня? — сказала Фортуона. — Скажи это, Провидица Судьбы. Я распознаю твои предсказания и оценю права ты или нет!

Это прозвучало угрожающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги