Читаем Память Света полностью

Река была не очень широкой — возможно пятьдесят спанов от берега до берега, но бурной и глубокой по обе стороны от брода. Вода создала хорошую преграду, и не только для троллоков. А брод, специально созданный, чтобы можно было легко пересечь реку, оказался мелким, по колено, и достаточно широким, чтобы по крайней мере двадцать всадников в ряд могли переправиться одновременно.

Далеко, в самой середине шаранской армии, виден был человек на сверкающей белой лошади. Мэт едва разглядел его в подзорную трубу; блестящие доспехи человека не были похожи ни на какие другие, виденные Мэтом раньше, хотя на таком расстоянии трудно разглядеть подробности.

— Я полагаю, что это и есть наш Отрекшийся? — спросил он, указывая ашандареем.

— Похоже, он во всю глотку призывает Возрожденного Дракона, — сказал Галган. В тот же момент по полю битвы разнесся голос Демандреда, усиленный Единой силой. Он требовал, чтобы Дракон явился и сразился с ним на поединке.

Мэт рассматривал этого человека в подзорную трубу. «Демандред, да? Он, видно, слегка рехнулся, верно?» — что ж, теперь Мэт знал, от какого места надо в бою держаться подальше. Он не подписывался на сражение с Отрекшимся. На самом деле, насколько он помнил, он вообще ни на что не подписывался. Его, проклятье, заставляли делать каждый шаг на этом пути. Обычно силой, и всегда в этом участвовала та или иная безрассудная женщина.

Эгвейн могла бы разделаться с Демандредом, да и, возможно, Аша`ман тоже сумел бы. Ранд вроде говорил, что Аша`маны больше не будут сходить с ума, но пока это было только пустое обещание. Любой мужчина, который хотел владеть Единой Силой, уже был безумен, с точки зрения Мэта. Так что добавить им еще толику безумия — все равно, что долить чаю в уже полную чашку.

По крайней мере, дамани Туон не давали покоя шаранским направляющим. Их огонь разрывал землю по обоим берегам реки. Невозможно было получить четкую картину того, что происходило на поле боя, там творилась полная неразбериха.

Мэт снова направил подзорную трубу на юг вдоль реки и нахмурился. Там находился военный лагерь, разбитый всего в нескольких сотнях шагов от брода, но не случайное расположение палаток привлекло его внимание. На восточной окраине лагеря находилось большое количество солдат и лошадей, которые стояли там в бездействии. Он выделил фигуру, ходившую перед строем, которая, казалось, была в дурном настроении. Мэт, может, и лишился одного глаза, но не узнать Тайли было сложно.

Мэт опустил подзорную трубу. Он потер подбородок, поправил шляпу и положил ашандарей на плечо.

— Дай мне пять минут, я сам гляну, — сказал он, а затем бросил Типуна в галоп вниз по склону, надеясь, что Туон отпустит его одного. На этот раз она это сделала, хотя, добравшись до подошвы холма, он живо представлял себе, как она там, наверху, внимательно, с любопытством наблюдает за ним. Похоже, все, что он делал, она считала интересным.

Мэт поскакал вдоль реки к месторасположению отряда Тайли. Грохот взрывов, болезненно отдававшийся в ушах, предупреждал, что он приближался к месту боевых действий.

Мэт повернул Типуна налево и поехал прямо к расположениям генерала.

— Тайли, ты Светом ослепленная дура! Почему ты торчишь здесь, вместо того, чтобы делать что-то полезное?

— Высочайший, — сказала Тайли, преклонив колени, — нам приказали оставаться здесь до тех пор, пока не вызовут.

— Кто велел тебе это сделать? И встань.

— Генерал Брин, Высочайший, — сказала она, поднимаясь. В голосе ее прозвучало раздражение, но лицо оставалось непроницаемым. — Он сказал, что мы только резервные силы и чтобы ни при каких обстоятельствах не уходили отсюда, пока он не отдаст приказ. Он сказал, что от этого зависит много жизней. Но посмотрите, Вы же сами видите, — сказала она, махнув рукой в сторону реки. — Сражение идет не лучшим образом.

Мэт был слишком поглощен Тайли и не обратил внимания на то, что делалось по ту сторону реки, но теперь он своим единственным глазом оглядел уже все поле.

В то время как дамани, казалось, по-прежнему сдерживали шаранских направляющих, обычные войска явно оказались в безвыходном положении. Оборона Брина на левом фланге ниже по течению реки была полностью разрушена, и шаранцы окружили солдат.

Где конница? Она должна была защищать фланги. Как и предсказывал Мэт, шаранские лучники переместились по полю и теперь обстреливали конницу Брина на правом фланге. Это все напоминало выдавливание прыща, и войска Брина в данном случае были гноем.

— Это какая-то проклятая бессмыслица, — прорычал Мэт. — Брин явно ведет армию к полному разгрому. Тайли, где сейчас генерал?

— Я не могу знать Высочайший, у меня есть шпионы возле него, но все еще нет от них никаких сообщений. Но я получила донесение, что наши войска потерпели неудачу к югу отсюда. Два больших конных отряда генерала Брина были полностью уничтожены шанарцами. Как мне сообщили, их задачей было оказать поддержку марат`дамани на холмах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги