Читаем Память Света полностью

Типун был рядом, поэтому, взяв свою лошадь под уздцы, он направился обратно по направлению к броду. Ему даже удалось почти избежать стычек, большей их части. Этот шончанский капитан чересчур напоминал ему Талманеса, а Мэт терпеть не мог людей, ходивших за ним по пятам. «Интересно, он играет в кости?» — лениво подумал Мэт, входя в воду. У него были хорошие башмаки, но все башмаки в конечном счете протекают, и его ноги в чулках хлюпали, пока он с Типуном шли через брод. Справа от него, дальше по берегу поднялась какая-то суматоха, оказалось, это направляли несколько Айз Седай, держа под обстрелом поле боя. Но Мэт не имел намерения совать свой нос в их дела. У него и без того хватало проблем.

Впереди Мэт увидел стоящего под деревом человека, одетого в свободные брюки и знакомую куртку. Он подошел к нему и после короткого разговора обменялся с ним одеждой. Придя в хорошее расположение духа и надев двуреченскую куртку, Мэт с трудом сел в седло, с его ног все еще стекала вода, он поехал обратно, туда, где оставил Туон. Его люди принесли шанарскую направляющую — по его приказу они заткнули ей рот и завязали глаза. Свет, что он будет делать с ней? Она, вероятно, станет дамани.

Он оставил своих солдат и, едва кивнув, миновал стражей, теперь расставленных у подножья небольшого холма. Поле боя в его представлении уже не выглядело как крохотные рисунки на бумаге. Он видел сражение, слышал солдат, ощущал запах гнилого дыхания врага. Теперь это стало для него реальностью.

— Императрица, — начала Селусия, когда он добрался до вершины холма, — желает точно и весьма подробно знать, почему вы сочли возможным так безответственно вступить в схватку. Ваша жизнь больше не принадлежит вам, Принц Воронов. Вы не можете рисковать своей жизнью, как раньше.

— Я должен был понять, — сказал Мэт, оглядываясь. — Я должен был почувствовать пульс битвы.

— Пульс? — переспросила Селусия. Туон говорила через нее, делая знаки пальцами, как какая-то трёклятая Дева Копья. Не говорила с ним напрямую. Плохой знак.

— У каждой битвы свой пульс, Туон, — сказал Мэт, по-прежнему глядя вперед. — Найнив… она иногда щупает руку человека, чтобы проверить его сердцебиение, и понимает, что у него случилось с ногами. Здесь то же самое. Шагнуть в битву, почувствовать ее. Зная это…

Слуга с наполовину обритой головой подошел к Туон, что-то шепча ей и Селусии. Он прибыл с позиций у брода.

Мэт все смотрел, вспоминая карты, сопоставляя их с реальным боем. Брин не стал использовать Тайли в бою, подставил свой левый фланг обороны у брода, отправил свою конницу в ловушку.

Битва открылась ему, он видел все ходы на десять шагов вперед. Это было похоже на чтение будущего, как видения у Мин, только с плотью, кровью, мечами и боевыми барабанами.

Мэт хмыкнул.

— Ха. Гаррет Брин — приспешник Темного.

— Он что? — захлебнулась Мин.

— Еще чуть-чуть — и мы проиграем это сражение, — сказал Мэт, поворачиваясь к Туон. — Мне немедленно нужно получить полную власть над нашими войсками. Никаких больше споров с Галганом. Мин, мне необходимо, чтобы ты отправилась к Эгвейн и предупредила ее, что Брин пытается проиграть эту битву. Туон, она должна отправиться сама. Я сомневаюсь, что Эгвейн послушает кого-нибудь ещё.

Все смотрели на Мэта с растерянным выражением лиц, все, кроме Туон, которая одарила его одним из своих пронзительных взглядов. Таким, что он почувствовал себя мышью, которую только что поймали в безукоризненно чистой комнате. Это заставило его попотеть больше, чем в недавнем бою.

«Ну же, — подумал он. — Сейчас нет времени». Теперь он все видел — точно огромную игру в камушки. Действия Брина были сложными и тонкими, но конечным результатом будет уничтожение армии Эгвейн.

Мэт мог предотвратить это. Но он должен действовать незамедлительно.

— Да будет так, — ответила Туон.

Её ответ был почти таким же сюрпризом, как заявление Мэта. Капитан-генерал Галган выглядел так, будто он предпочел бы проглотить свои собственные башмаки, нежели иметь Мэта командующим. Мин обнаружила, что её уводят прочь несколько слуг и солдат, она вскрикнула от досады.

Туон направила лошадь к Мэту.

— Мне сказали, — тихо проговорила она, — что в этой битве ты не только сам захватил марат`дамани, но и возвысил до низших Высокородных одного из наших офицеров.

— Что я сделал? — удивился Мэт. — Не помню ничего подобного.

— Ты уронил ноготь на его ногу.

— Ах. Это… Ну да, наверное, я сделал это. Случайность. И направляющая… Кровавый пепел, Туон. Я не хотел, чтобы она… наверное. Ну, ты можешь забрать ее.

— Нет, — ответила Туон. — Это хорошо, что ты захватил свою собственную дамани. Ты не сможешь обучить ее, конечно, но есть много сул`дам, которые пожелают воспользоваться такой возможностью. Это большая редкость, когда мужчине удается самостоятельно захватить дамани на поле боя, на самом деле исключительная редкость. Хотя я знаю о твоих особых способностях, но другие не знают. Это позволит значительно увеличить твой престиж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги