Читаем Память Света полностью

— Смотрите, — сказал он, — это не должно быть красиво. Сохраните свои столярные навыки, чтобы произвести впечатление на дочку мэра.

Наблюдающие за ним мужчины и женщины кивнули с мрачной решимостью. Это были фермеры, сельские жители и ремесленники, такие же люди как те, которых он знал в Двуречье. Под командованием Мэта были их тысячи. Он никогда не подозревал, что их будет так много. Добрые люди со всех земель пришли, чтобы бороться.

Мэт полагал, что они обезумели, придя сюда. Если б он мог убежать, он бы спрятался где-то в подвале. Чтоб ему сгореть, но он бы попытался это сделать.

Те кости все гремели в его голове, так же, как они делали с тех пор, как Эгвейн отдала ему командование всеми армиями Света. Быть проклятым та’вереном — дурацкое занятие, не стоит и выеденного яйца.

Он сосредоточился, показывая как делать частокол. Один человек следил особенно внимательно, старый фермер с кожей, такой выдубленной, что троллоковы мечи от нее скорее всего просто отскочат. Он показался Мэту знакомым.

«Сожги Свет эти воспоминания», — подумал Мэт. Несомненно, этот парень был похож на кого-то из тех старых воспоминаний, которые дали Мэту. Да, точно. Он не мог вспомнить полностью. Эээ… телега? Исчезающий?

— Эй, Реналд — сказал парень, одному из своих приятелей, тоже фермеру, очевидно из Приграничья. — Давай, пройдем по рядам и посмотрим, удастся ли нам расшевелить других парней.

Те двое ушли, когда Мэт закончил вбивать кол и вытер лоб. Он потянулся за следующей деревяшкой: этим овечьим пастухам надо все показать еще раз, и тут облаченный в кадин’сор человек пробежал вдоль почти завершенного частокола.

Волосы у Урина были светло-рыжие, заплетенные сзади в короткий хвост. Он приветственно поднял руку, проходя мимо Мэта.

— Они зашевелились, Мэтрим Коутон, — сказал Уриен, не останавливаясь. — И, похоже, идут прямо сюда.

— Спасибо, — сказал Мэт. — Я очень тебе обязан.

Айил на мгновение повернулся, двигаясь задом наперед, лицом к Мэту.

— Просто выиграй эту битву! Ставлю мех с оосквай на нашу победу.

Мэт фыркнул. Единственно, что было хуже, чем стойкий Айил, это он же ухмыляющийся. Пари? На исход битвы? Что это за пари такое, если в случае их поражения некому даже будет потребовать выигрыш?..

Мэт нахмурился. Вообще-то это было довольно симпатичное пари, можно его заключить.

— И ты найдешь того, кто согласится на такое пари? — окликнул Мэт. — Уриен!? — но мужчина был уже слишком далеко, чтобы услышать.

Мэт заворчал и протянул свой топор одному из стоявших поблизости, им оказалась стройная тайренская женщина.

— Подровняй колья, Синд.

— Да, лорд Коутон.

— Я никакой не треклятый лорд! — ответил Мэт по привычке, поднимая свой ашандарей. Он отошел, затем обернулся, чтобы оглядеть возводящийся частокол, и поймал на себе взгляды горстки Стражей Последнего Часа, прогуливающихся около работающих людей. Как волки среди овец. Мэт заторопился.

Его армиям оставалось не так много времени для подготовки. Использование врат позволило им опередить троллоков, но не убежать от них. Свет, да и бежать было некуда! Хотя Мэт мог выбрать поле для сражения, и это место, Мериллор, лучшее из всех.

«Это все равно, как выбирать участок для собственной могилы, — подумал Мэт. — Естественно, я бы не хотел устроить ее в первом попавшемся месте».

Частокол возвышался перед деревьями на восточной стороне поля. У Мэта не было времени разделить поле на участки или обнести его частоколом по всему периметру, но даже если бы это и было сделано, то все равно не имело бы особого смысла. С помощью шаранских направляющих Тень могла пройти сквозь эти укрепления, словно меч сквозь шелк. Но все же, некоторые заграждения с площадками наверху дадут возможность его лучникам вести прицельный огонь по троллокам сверху.

В распоряжении Мэта было также две реки, которые он мог использовать. Река Мора текла в юго-западном направлении, неся свои воды между Высотами и Дашарским Выступом. Ее южный берег находился на территории Шейнара, тогда как северный принадлежал Арафелу. Она впадала в реку Эринин, которая текла прямо на запад через южную окраину поля.

Эти реки послужат лучше, чем любые стены, в частности сейчас, когда у него есть ресурсы, чтобы правильно их защитить. Ну, если это можно назвать ресурсами. Половина его солдат была зеленой, как весенняя трава, а другая половина сражалась уже неделю на последнем издыхании. Порубежники потеряли двух из каждых трёх своих воинов. Свет, двое из трех! Еще немного, и армию уже нельзя будет назвать армией.

Учитывая всех, кого Мэт имел в своем распоряжении, на каждого его солдата придется по четыре троллока, когда они придут. По крайней мере, согласно донесениям Небесных Кулаков. М-да, предстоит грязненькое дело.

Мэт глубже натянул шляпу, затем почесал под краем новой глазной повязки, которую ему дала Туон. Красная кожа. Она ему нравилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги