Читаем Память Света полностью

— Пошлите гонцов, — сказал Мэт, указывая на Стражей Последнего Часа. — Поставьте мужчин и женщин на посты. И предупредите Илэйн, что я собираюсь изменить план сражения.

— Что? — сказала Эгвейн.

— Они здесь! — проговорил Мэт, оборачиваясь к Стражам. — Почему вы треклято не бежите! Быстро, быстро! — над ними завизжал ракен. Гелен, надо отдать ему должное, отсалютовал и убежал, гремя массивными доспехами, вместе со своими спутниками.

— Вот оно, Эгвейн, — сказал Мэт. — Сделай глубокий вдох, последний глоток бренди, или закури последнюю щепотку табака. Хорошенько посмотри на землю перед нами, так как скоро она будет покрыта кровью. Через час, мы будем в самой гуще событий. Свет, сохрани нас всех.

* * *

Перрин скользил в темноте. Он чувствовал себя таким уставшим.

«Губитель до сих пор жив, — мелькнуло у него в голове. — Грендаль искажает разум полководцев. Конец близок. Ты не можешь уйти сейчас! Держись».

Держаться за что? Он попытался открыть глаза, но был так измучен. Он должен, должен поскорее выйти из волчьего сна. Все тело будто онемело, за исключением…

За исключением бока. Пошевелив пальцами, которые казались сделанными из кирпича, он коснулся чего-то теплого. Его молот. Он был невыносимо жарким. Это тепло, казалось, заставляло его пальцы двигаться, и Перрин глубоко вздохнул.

Ему нужно проснуться. Он завис на краю сознания, как тогда, когда он был близок ко сну, но еще осознавал себя. В этом состоянии он чувствовал себя так, как если бы столкнулся с раздвоенным путем. Одна тропинка вела все глубже в темноту. А другая вела… Он не мог видеть, но он знал, что это означало… Это означало пробуждение.

Теплота молота переливалась в его руку. Его разум сосредоточился. Проснуться.

— Вот что делал Губитель. Он… просыпался… как-то.

Жизнь Перрина вытекала прочь из его тела. Не так уж много времени оставалось. Будучи уже наполовину в объятиях смерти, он стиснул зубы, сделал глубокий вдох и заставил себя проснуться.

Тишина волчьего сна раскололась.

Перрин ударился о мягкую землю и попал туда, где все кричали. Что-то о переднем крае, о подготовке рядов обороны…

Поблизости кто-то вскрикнул. И еще кто-то. И снова.

— Перрин? — он знал этот голос. — Перрин, эй, парень!

«Мастер Лухан?» Веки Перрина казались такими тяжелыми. Он не мог открыть их. Чьи-то руки схватили его.

— Держись. Я держу тебя, парень. Ты в безопасности. Держись.

Глава 37

Последняя битва

Тем утром на Половских Высотах настал рассвет, но солнце не озарило Защитников Света. С запада и севера пришли армии Тьмы, чтобы выиграть эту последнюю битву и бросить Тень на все земли; чтобы положить начало Эпохе, в которой вопли страданий не будут услышаны.

— из записной книги Лойала, сына Арента, сына Халана, Четвёртая Эпоха.

Лан скакал на Мандарбе через лагерь, подняв свой меч вверх.

На небе утренние тучи становились кроваво-красными, отражая громадные огненные шары, поднимающиеся над многочисленной шаранской армией, наступающей с запада. Шары изящно и медленно, как казалось из-за очень большого расстояния, устремлялись в небо.

Отряд всадников вырвался из лагеря с Ланом во главе. Остальные Малкири ехали следом, численность отряда росла, подобно приливу. Волной стекались к нему всадники, знамя Малкир — Золотой Журавль — было знаменем для всех порубежников.

Они были обагрены кровью, но не разбиты. Сбей человека наземь и увидишь, из чего он сделан. Человек может бежать. Но если он не удрал, если он отступил, но в уголках его губ застыла кровь, а в глазах — решимость, ты все поймешь. Этот человек по-настоящему грозен.

Казалось, что огненные шары ускоряли движение в момент падения, обрушиваясь на лагерь дикими, яростными ударами. Земля содрогнулась от взрывов. Неподалеку послышались крики, грохот копыт. К отряду все еще присоединялись всадники. Мэт Коутон распространил весть по всем лагерям: нужно как можно больше кавалерии для поддержки наступления Лана и замены павших солдат.

Он, наконец, раскрыл свой замысел. Кавалерия будет постоянно на передовой, нарушая порядки троллоков и шаранцев, возможности для отдыха практически не будет. Сегодня она должна будет нанести противнику основной урон.

И люди все ещё присоединялись к нему. Порубежники, которые были слишком стары, чтобы ехать верхом. Торговцы, которые отложили денежные мешки в сторону и взялись за мечи. Удивительно большое количество южан, в том числе множество женщин, одевших нагрудную броню и стальные или кожаные шапки, с пиками в руках. На всех не хватало копий.

— Половина из тех присоединившихся выглядит скорее как фермеры, а не солдаты! — прокричал ему Андер сквозь топот копыт.

— Ты когда-нибудь видел мужчину или женщину из Двуречья верхом, Андер? — проорал в ответ Лан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги