Читаем Память Света полностью

Он все еще не знал, что с ними делать. Он не был на Поле, когда они собирались, но слышал доклады. Люди всех званий и положений, из всех государств, собравшиеся вместе, чтобы сразиться в Последней битве, невзирая на происхождение и национальность. Ранд разрушил все обеты и связи.

Мэт перешел на быстрый бег, Стража Последнего Часа пустила лошадей трусцой, чтобы не отставать, огибая линии Андора с тыла. Свет, здесь солдаты терпели поражение. Это плохо. Ну, он сделал ставку. Теперь он мог только командовать проклятым сражением и надеяться, что ставка не окажется слишком велика.

Когда он доскакал до дракониров, он услышал нечто непостижимое. Пение? Мэт натянул поводья. Огир присоединились к сражению с троллоками и двигались по сухому руслу реки, чтобы помочь на левом фланге Илэйн, напротив трясин, чтобы помешать троллокам обойти их.

Они стояли несокрушимо, незыблемо, точно дубы перед наступающим наводнением, перемалывали топорами врагов и пели. Троллоки грудами лежали вокруг них.

— Лойал! — закричал Мэт, привстав на стременах. — Лойал!

Один из Огир отступил назад из рядов сражающихся и обернулся. Мэт был ошеломлен. У его обычно спокойного друга уши были прижаты к голове, зубы стиснуты в гневе, а в руке он держал залитый кровью топор. Свет, от этого зрелища волна ужаса прошла по телу Мэта. Он предпочел бы столкнуться с десятком мужчин, которые считали бы, что он их обдурил, чем драться с одним разъяренным Огир!

Лойал что-то крикнул остальным Огир и снова вступил в бой. Они по-прежнему рубили и валили троллоков. Троллоки и Огир были почти одного роста, но Огир казались исполинами по сравнению с отродьями тени. Они сражались не так, как солдаты, они рубили врагов, точно дровосеки деревья. Раз-два, троллоки валились на землю от каждого удара. Мэт знал, что Огир ненавидят рубить деревья, но теперь они, похоже, радовались, уничтожая троллоков.

Огир разбили и обратили в бегство кулак троллоков, с которым сражались. Солдаты Илэйн встали на их место, выстроились в боевые порядки, преграждая путь оставшейся армии троллоков, после этого нескольких сотен Огир отошли назад к Мэту. Среди них, заметил Мэт, было немало Шончанских Огир — Садовников. Он не отдавал такого приказа. Эти два отряда сражались вместе, но теперь старались не смотреть друг на друга.

У всех Огир, мужчин и женщин, на руках и ногах были многочисленные раны. Они не носили доспехов, но большинство ран было не опасно, потому что их кожа была прочной, как кора.

Лойал приблизился к Мэту и Страже Последнего Часа, держа топор на плечи. Штаны Лойала потемнели до самых бедер, как будто он бродил в вине.

— Мэт, — сказал Лойал, делая глубокий вздох. — Мы сражались здесь и сделали, как ты попросил. Ни один троллок не прошел мимо нас.

— Ты все сделал правильно, Лойал, — сказал Мэт. — Спасибо тебе.

Он ждал ответа. Разумеется, многословного и страстного. Но Лойал только глубоко дышал, наполняя воздухом легкие вместимостью в целую комнату. Молча. Остальные Огир, несмотря на то, что многие были старше Лойала, тоже молчали. Некоторые подняли факелы. Солнце исчезло за горизонтом. Их окутала ночь.

Молчаливые Огир. Сейчас это выглядело необычно. Огир в битве… этого Мэт никогда не видел. Он не мог отыскать в своей памяти ничего подобного, даже среди тех древних воспоминаний, которые ему не принадлежали.

— Вы нужны мне, — сказал Мат. — Мы должны переломить эту битву или с нами покончат. Давайте действовать.

— Носитель Рога отдал приказ! — взревел Лойал. — Вверх топоры!

Мэт поморщился. Если ему когда-либо потребуется, чтобы его послание прокричали из Кэймлина в Кайриен, он теперь знал к кому обратиться. Только его, вероятно, услышат заодно еще везде до самого Запустения.

Он послал Типуна вперед, Огир и Стража Последнего Часа выстроились вокруг него. Огир легко держались вровень с всадниками.

— Высочайший, — обратился Карид, — мне и моим людям было приказано…

— Пойти и умереть на передовой линии фронта. Я, кровавый пепел, позабочусь об этом, Карид. Держи свой меч подальше от своих потрохов еще некоторое время, пожалуйста.

У Карида потемнело лицо, но он сдержался и промолчал.

— На самом деле она вовсе не хочет, чтобы вы тут все померли, тебе следует это понять, — сказал Мэт. Он не мог сказать больше, не раскрывая их плана.

— Если моя смерть послужит императрице, да будет жить она вечно, я с легкостью приму её.

— Ты проклятый безумец, Карид, — сказал Мэт. — К сожалению, я тоже. Ты в отличной компании. Вы там! Кто командует этим отрядом?

Они подошли с тыла к боевым порядкам Принявших Дракона, тут размещались резервы, раненые и те, кто отдыхал после боя в первых рядах.

— Милорд, — обратился к нему один из разведчиков, — это, должно быть, леди Тинна.

— Позови ее, — велел Мэт. Игральные кости по-прежнему перекатывались у него в голове. Он также почувствовал, как кто-то с севера тянет его, точно его грудь обвязали веревками и дернули за них.

«Не сейчас, Ранд, — подумал он. — Я треклято занят».

Никаких цветов, только чернота. Темно, как сердце Мурддраала. Потянули сильнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги